Читаем Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор полностью

За два халата, два чепца и четыре маски с меня взяли относительно недорого, что не могло не радовать. Основной удар по моему кошельку нанёс, конечно, заказ у литейщика – вот он, минус самозанятости. Всё приходится покупать за свои кровные.

– Мои работницы как раз завтра заканчивают крупный заказ, поэтому уже через несколько дней мы доставим вам на дом ваши халаты, – улыбнулась хозяйка лавки.

– Благодарю. И если кому-то из ваших знакомых или родственниц понадобятся услуги целительницы, можете смело рекомендовать меня, – не удержалась я от очередной саморекламы, а Пискун прокомментировал:

– От скромности не умрёшь. Всё-таки наглость – второе счастье.

– Надо скорее решать вопрос с легальным заработком, пока мои финансы не стали петь романсы, – ответила я, выйдя на улицу.

– Чего-чего?

– Не обращай внимания, это в нашем мире так говорят.

Посещение городского главы и ювелира я решила отложить на завтра, и так дел невпроворот. Надо разобраться с волшебными микстурами и порошками, полистать книги и поучиться магии с Пискуном. А ещё крыша дырявая… И есть дома нечего… Охо-хо! Тяжела доля попаданок.

На подходе к дому мои щегольские туфли стали напоминать пыточные колодки, на пятках появились болючие мозоли. Я и дома старалась носить только практичную удобную обувь и шпильки надевала лишь по большим праздникам или на корпоратив, здесь тоже не буду выпендриваться. Ещё бы дождаться заказ от сапожника…

– Это вы нейра Эллен? – окликнул меня мужичок на телеге. Посиживая на козлах, он, кажется, только меня и караулил.

Я остановилась, ожидая, когда тот подъедет ближе.

– Да, всё верно. Вы что-то хотели, уважаемый?

– Мне про вас старина Горн рассказал. Тут такое дело… – он почесал затылок. – У меня жена вот-вот разродится, хотел вас позвать глянуть, чего там у неё. Мне мальчик во как нужен! – и приложил ладонь к горлу. – А вы вроде как магичка. Четыре бабы есть, а мне охота наследника! Это бабское царство не прокормишь.

Я хотела сказать, что не обладаю суперспособностью менять пол младенца, но вместо этого вежливо ответила, что да, конечно, нет проблем. Хоть тип и выглядел не особо приятно и напоминал скандалиста типичного из рода наследникоозабоченных, тактичность – наше всё.

– Только чемоданчик захвачу и вернусь!

Все мужчины говорят, что хотят мальчика, а потом носятся со своими маленькими принцессами, как с хрустальными вазами. Косички плетут и ходят на утренники.

Захватив на всякий случай ларец целительницы, я забралась в повозку.

– Держитесь, нейра! С ветерком доедем!

Ох, знала бы я, что меня ждёт…

* * *

За время весёлой поездочки я растрясла все внутренности, но мужик, которого звали Вель, очень спешил. Боялся, что жена родит до нашего приезда. Всю дорогу он умудрялся не только править лошадью, но и жаловаться на свою тяжёлую долю и на то, что у всех его родичей по нескольку сыновей, а у него ни одного.

– Кто унаследует дом? А сарай и участок в поле? Девки одни, тьфу! Зятья всё растащат. А мне сын нужен!

– На всё воля Всеотца и Пресветлой Матери, – проговорила я, вспомнив основных богов этого мира.

– Скорее, тут Темнейший вмешался, – недовольно буркнул Вель.

Сегодня я снова ехала в Лихую, где уже успела прославиться. Но это и хорошо, после быстро забегу узнать, как дела у Милли и малышки Эллен.

По прибытии на место в глаза бросилась царящая вокруг бедность – покосившийся домишко с соломенной крышей и дырявый забор, который оккупировал гордый деревенский петух. Во дворе бегали четыре девочки. Вель завёл меня в дом – внутри суетились две пожилые женщины, а сама роженица расхаживала кругами, придерживая большой живот.

– Ох-хо-хоо… – протяжно застонала она, почти не обратив на меня внимания.

– Вот, магичку тебе привёз, – с порога заявил Вель. – Хоть теперь ты, надеюсь, мальчишку принесёшь?

В ответ его жена, которую звали Эйлой, что-то простонала сквозь зубы. Искажённое мукой лицо усыпали крупные капли пота, волосы растрепались.

– Покиньте нас, пожалуйста, – велела я, бросив на мужика строгий взгляд.

Усмехнувшись, Вель скрылся за дверью.

У Эйлы это пятые роды, значит, всё должно закончиться быстро. Первым делом я выяснила, отошли ли воды и какого они были цвета, пощупала пульс и проверила предлежание. Слава богу, на этот раз ребёнок лежал головкой вниз.

Пока женщины выполняли мои поручения, я открыла медицинский чемоданчик и прослушала стетоскопом сердцебиение плода. Мне не нужен был секундомер, за годы работы я и так научилась распознавать норму.

Сила и продолжительность схваток нарастали с каждой минутой.

Голову надо повязать платком, надеть чистый передник, руки обработать. Разложить в зоне досягаемости ножницы, скальпель на всякий пожарный, и я готова. Одна из моих помощниц ушла на улицу следить за детьми, которые то и дело забегали в дом. Время от времени заглядывал изрядно окосевший Вель и интересовался:

– Ну, что там?

Он так примелькался, что пришлось разок на него рявкнуть.

– Он мне не нравится, – сказал Пискун, обхвативший браслетом моё плечо. Чтобы не мешался, пришлось сдвинуть его повыше.

– Мне тоже многое не нравится, но что делать? – вздохнула я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врачи-попаданки

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы