A m~ae portuguesa encontra uma camisinha na bolsa da filha e se pergunta (португальская мать находит презерватив в сумке дочери и спрашивает себя):
– Ai, Jesus (о Иисус = о Боже)! Ser'a que minha filha tem pinto (неужели у моей дочери есть член)?!
A m~ae brasileira encontra uma garrafa de cerveja na bolsa da filha e se pergunta:
– Ser'a que minha filha est'a bebendo?
A m~ae italiana encontra um maco de cigarros na bolsa da filha e se pergunta:
– Ser'a que minha filha est'a fumando?
A m~ae portuguesa encontra uma camisinha na bolsa da filha e se pergunta:
– Ai, Jesus! Ser'a que minha filha tem pinto?!
109. Samuel se encontra com o velho amigo Jac'o (Самуэл
– E a'i, Jac'o, quanto tempo (ну что, Жако, сколько времени =
– Vou muito mal (очень плохо)!
– Por que, Jac'o, o que foi que aconteceu (почему, Жако, что случилось)?
– Minha m~ae morreu na semana passada (моя мать умерла на прошлой неделе)!
– N~ao me diga (не говори мне = серьезно)!? Meus sentimentos (мои соболезнования;
– Infelizmente, pouca coisa (к сожалению, мало вещей;
Samuel se encontra com o velho amigo Jac'o:
– E a'i, Jac'o, quanto tempo! Como vai, meu amigo?
– Vou muito mal!
– Por que, Jac'o, o que foi que aconteceu?
– Minha m~ae morreu na semana passada!
– N~ao me diga!? Meus sentimentos! O que 'e que ela tinha?
– Infelizmente, pouca coisa. Uma casa, duas lojinhas no centro da cidade e uma casa de campo…
110. Isaque est'a morrendo (Исаак умирает). Chama seu filho mais velho, tira um antigo rel'ogio de bolso, e diz para ele (зовет своего самого старшего сына, достает старинные часы из кармана и говорит ему):
– Filho (сын)… Est'a vendo esse rel'ogio aqui (видишь вот эти часы: «эти часы здесь»)?
– Sim, papai, estou vendo (да, папа, вижу).
– Esse rel'ogio era do meu bisav^o (эти часы были моего прадедушки = принадлежали моему прадедушке)! Depois ele foi passado para o meu av^o (потом они перешли к моему дедушке)… Depois para o meu pai (затем моему папе)… Depois para mim (затем мне)…
E o filho, em l'agrimas (а сын в слезах):
– Sim, papai (да, папа)… E agora (а теперь)?
E o velho (а старик):
– Agora chegou a sua vez (теперь пришла твоя очередь)… Quer comprar (хочешь купить)??