— Я пришёл не для обмена любезностями, Морроу. Если вас интересует только это, то я мог бы придумать более приятно пахнущее место.
— И более приятного компаньона, не сомневаюсь. Тогда к делу. Времена сейчас трудные.
— И я с вами согласен.
— Перемены. Неопределённость. Волнения среди крестьян…
— Я бы сказал, тут нечто большее, нежели просто волнения, разве нет?
— Тогда восстание. Будем надеяться, что доверие Закрытого Совета, оказанное полковнику Луфару, себя оправдает, и он остановит бунтовщиков за пределами города.
— Я бы не доверил его трупу остановить стрелу, но полагаю, что у Закрытого Совета есть свои мотивы.
— Как и всегда. Однако, разумеется, они не всегда соглашаются друг с другом. —
— Хм, — усмехнулся Глокта, шевеля онемевшими пальцами внутри сапога. — Надеюсь, я вам пятки не отдавил. Я не смог бы жить, зная, что заставил вас хромать. Может быть у вас на уме есть решение?
— Можно и так сказать. — Морроу улыбнулся, глядя на свиней, наблюдая, как они изгибаются, хрюкают и влезают друг на дружку. — На ферме, где я вырос, у нас были боровы. —
Именно тогда Глокта заметил человека, который украдкой двигался к ним от дальнего конца сарая. Крепкий с виду мужчина в оборванной куртке, держался в тени. Он плотно прижимал руку к боку, спрятав кисть в рукаве.
Он глянул через плечо и поморщился, когда в шее щелкнуло. Второй мужчина, очень похожий на первого, крался с другой стороны. Глокта поднял брови.
— Головорезы? Как банально.
— Может и банально, но думаю, вам они покажутся весьма эффективными.
— Так меня забьют на скотобойне, а, Морроу? Зарежут в мясной лавке! Занд дан Глокта, покоритель сердец, победитель Турнира, герой войны с гурками, высран из жоп дюжины свиней! — Он фыркнул от смеха, и ему пришлось вытирать соплю с верхней губы.
— Рад, что вам понравилась ирония, — слегка озадаченно пробормотал Морроу.
— О, понравилась. Скормить свиньям. Это так очевидно, что, если честно, я ожидал совсем иного. — Он глубоко вздохнул. — Но не ожидал и не планировал — это две совершенно разные вещи.
За шумом свиней звук спускаемой тетивы не был слышен. Сначала казалось, что головорез поскользнулся, выронил блестящий нож и упал на бок без причины. Потом Глокта заметил арбалетный болт, торчавший из его бока.
Наёмник на другом конце сарая потрясённо шагнул назад, не видя, как практик Витари тихо перемахнула через жердь пустого загона позади него. В темноте блеснул металл, она перерезала сухожилия на его ноге, и наёмник упал, а его визг быстро прекратился, когда она плотно затянула цепь на его шее.
Секутор легко спрыгнул со стропил слева от Глокты и захлюпал по навозу. Он важно подошёл, положив арбалет на плечо, пнул выпавший нож в темноту и посмотрел на мужчину, которого подстрелил.
— Я должен тебе пять марок, — крикнул он Инею. — Не попал в сердце, проклятье. Может, в печень?