— Уинн, если честно, сейчас еда в меня не полезет. У меня внутри еще не все успокоилось; боюсь, если я поем, меня опять вырвет. Хотя что-нибудь съесть обязательно надо, потому что я весь вечер сижу и пью! Хотя бы выпить бульона до приезда этого инспектора Крейна. Надеюсь, к тому времени, как он до нас доберется, я не совсем опьянею. Пока я могу сказать ему только, что зашла в загон случайно и нашла там Эрни. Больше я ничего не видела. — Голос у Мередит дрогнул. Она помолчала, наморщила лоб и продолжала: — Я уверена, что больше ничего не видела. Понятия не имею, долго ли он там просидел… Вряд ли целых два дня! — Она глубоко вздохнула. — Иначе его бы нашли лисы и крысы. Вороны на нем сидели, но совсем недолго — не сомневаюсь…
— Дорогая, пусть об этом беспокоится полиция. — Уинн похлопала ее по руке.
— Я тоже беспокоюсь. Уинн, я все время ломаю голову. Вы знаете о деревне гораздо больше нас. Кромби сказал Алану, что Эрни пропал, потому что, скорее всего, завел себе новую пассию. Мне такое кажется невероятным, но, наверное, это все же возможно. Вы слышали какие-нибудь слухи? Может, местные сплетничали про Эрни и еще про кого-то?
Пучок на голове Уинн заколыхался; шпильки угрожающе зазвенели и принялись падать на пол — одна за другой.
— Никаких имен я, конечно, не знаю. Но сплетни — да, слышала. Согласна, вид у Эрни был не слишком привлекательный, но он действительно считался местным донжуаном. Но если Эрни и хвастал о своих победах, то вряд ли при женщинах. Так что расспрашивать надо мужчин.
— Но раз его слушали мужчины, значит, слухи могли дойти до ушей ревнивого мужа? — не сдавалась Мередит. — Допустим, тот решил отомстить…
Уинн задумчиво поддернула рукава канареечно-желтого свитера.
— Ревнивый муж скорее просто пошел и избил бы Эрни. Попросту, по-деревенски, — решительно объявила она. — Вряд ли бы он стал резать ему го… Ой, простите, дорогая! — поспешно воскликнула она, заметив, как передернуло Мередит.
— Я хочу сказать, — нерешительно продолжала Уинн, — такая месть была бы неестественной. Если бы убийца, движимый ревностью, хотел отомстить, он бы скорее уж отрезал… м-м-м… другое место. Как вы думаете? Помню, много лет назад, когда я работала… Но сейчас не будем об этом! И потом, мы не знаем, действительно ли Эрни завел себе новую подружку. Просто так считали многие, вот и пошли слухи. Если я чему-то и научилась за свою жизнь, то только тому, что слухи всегда надо проверять.
— Но я слышала о новой пассии не от одного, а от двоих людей, причем каждый высказался по отдельности. Мервин Поллард упомянул о такой возможности при мне, а Макс Кромби то же самое предположил при Алане. Зачем им обоим утверждать одно и то же?
— Из-за репутации Эрни. Могу вас заверить, в деревне он стал настоящей притчей во языцех! — отвечала Уинн. — Достаточно вспомнить, сколько женщин время от времени жили в его домике, и… о господи! — вдруг ужаснулась она. — Кевин! Кому-нибудь придется сказать бедному парню…
— По-моему, полицейские уже нашли его и поставили в известность, — промямлила Мередит. — Все-таки он — ближайший родственник Эрни. Ведь так?
— Во всяком случае, других у него нет. — Уинн все больше волновалась. — Неужели бедного мальчика заставят опознавать останки? Не знаю, как он выдержит!
— Понятия не имею. Может быть, на опознание поедет доктор Барнетт. Ведь он присутствовал при том, как… — Мередит приказала себе: «Скажи!» — как на клумбе нашли голову. Во всяком случае, уверена, они постараются, чтобы… чтобы все выглядело аккуратно, если вы понимаете, о чем я, прежде чем… это кто-то увидит. Прикроют простыней…
— Наверное, вы правы, но, может, мне имеет смысл перекинуться словечком с этим инспектором Крейном? Я объясню ему, что Кевин не привык ни к какой ответственности. За ним необходимо приглядывать до тех пор, пока он не привыкнет жить один. Ему еще ни разу не удавалось справиться одному, без Эрни. Хотя правда, что Эрни…
Уинн замолчала и принялась рассеянно поправлять свой пучок, втыкая в него шпильки наугад. В результате они торчали у нее из головы, как длинные шпильки-акадама в прическе японской гейши.
— Что такое? — с любопытством спросила Мередит.
— Да нет, ничего… Просто Эрни, можно сказать, не слишком следил за Кевином… по крайней мере, пока тот был маленький. Он всегда был неряшливо и плохо одет. О нем в самом деле некому было позаботиться, ведь мать его бросила, а все остальные женщины жили с ними лишь временно. Дома у Берри не самая здоровая обстановка. Ни одна подружка не задерживалась у Эрни надолго, и ничего удивительного! В каждой деревне есть такая семья, которая живет хуже остальных. В Парслоу-Сент-Джон такими считаются Берри.
— Похоже, Кевин — подходящий подопечный для сотрудников социальной службы. Неужели никто никогда не пытался вмешаться, отстоять интересы ребенка?