Читаем Поцелуй льда и снега полностью

Не один раз я подумываю, чтобы просто исчезнуть с ней в ночи и тумане. Куда-нибудь, где никто не знает наших имен. Куда-нибудь, где мы сможем устроить свою жизнь без титулов и званий. Куда-нибудь, где до нас не долетят ни тени прошлого, ни ужасы настоящего.

Только дурак не смог бы сложить одно с другим, если бы мы с Давиной одновременно исчезли и больше не появлялись. Слухи об этом с бешеной скоростью распространились бы и дошли до Фриски, и гнев королевской четы был бы разрушительным. И Эсмонда. Я даже верю, что в своей ярости он заставил бы людей Бразании страдать за мой проступок.

Как бы я ни любил Давину, но никогда не смог бы жить с таким чувством вины. И она тоже не смогла бы. За это я люблю ее еще больше.

Возможно, я надеюсь, что боги будут добры к нам и сжалятся, чтобы в следующей жизни нам было даровано больше счастья.

* * *

Я не предлагаю остановиться в Бразании. Мы скачем прямиком ко двору. Эсмонд уже ждет нас. С широкой улыбкой он подходит к своей невесте и Гембранту, но отпрыгивает назад, когда жеребец щелкает зубами. Позже я планирую подсунуть коню несколько кусочков сахара, если он не откусит мне руку.

– Наконец-то вы снова здесь, моя дорогая! – раздается голос Эсмонда с безопасного расстояния.

Я выскальзываю из седла и протягиваю руку Давине, чтобы помочь спуститься, поскольку никто другой не осмеливается приблизиться к Гембранту. Она величественным кивком благодарит меня и тайком гладит мое запястье.

– Ты позаботишься о Гембранте? – не глядя на меня, спрашивает она достаточно громко, чтобы все могли слышать.

Я опускаю взгляд.

– Конечно, ваше высочество.

Мы оба колеблемся, будто не можем отойти друг от друга, судорожно стараясь смотреть куда угодно, кроме как друг на друга.

Наконец, Давина первой стряхивает с себя чары и идет к Эсмонду, который бурно приветствует ее. Я хватаю Гембранта, готового побежать за своей хозяйкой, за поводья и веду его и Элору к конюшням.

– Минхер!

Будто смазанная маслом молния ко мне от самых дальних стойл летит парнишка, а остановившись передо мной, он кланяется, после чего с некоторой задержкой снимает с головы кепку.

– Фульк, – приветствую я его, с трудом подавляя ухмылку.

Фульк – двенадцатилетний парень из Бразании, которого я взял под свое крыло, потому что он хорошо обращается с лошадьми. Я думал сделать его своим оруженосцем, но это было до того, как я встретил Давину. Теперь я считаю, что ему было бы лучше с другим рыцарем.

Кто-то другой мог бы научить его таким добродетелям, как непоколебимая верность королю и самоотверженная преданность своей стране, гораздо лучше, чем я.

Мои мысли крутятся исключительно вокруг того, как я смогу оставаться рядом с Давиной, не приближаясь к ней слишком близко. И как совместить мои обязанности в Бразании с моей всепоглощающей любовью к женщине, с которой я не могу быть. Рыцарские добродетели и кодекс чести – пусть даже он только для старых друзей – превратились для меня в ничто.

– Как продвигается твое обучение? – спрашиваю я мальчика, чтобы отвлечься от своих мыслей.

Он надувает щеки.

– Скучно. Просто вычищаю стойла и кормлю лошадей.

– Это входит в твои обязанности, – говорю я, ведя Элору в свободное стойло, а Гембранта – в соседнее. Последний не в восторге от выбора жилья, о чем фырканьем мне сообщает.

– Я знаю, – бормочет Фульк. – Но это не то, чему я не мог бы научиться в Бразании. Если бы вы отстроили снова конюшни. Это то, что вы собираетесь сделать, да? Моя сестра рассказала мне.

Я тяжело сглатываю. Да, я собирался. Давно забытая мечта всей жизни моего отца должна была стать и моей, но важная часть этой мечты теперь стала недостижимой, и поэтому все остальное тоже грозит разрушится.

– Когда-нибудь, может быть, – уклончиво говорю я. – Когда снова будет стоять замок. На данный момент он в приоритете. А потом я должен посмотреть, сколько денег осталось на восстановление конюшен. На это могут уйти годы.

Или дольше, чем целая жизнь.

Фульк вздыхает.

– Возможно, было бы лучше вернуться домой. Моему отцу нужна помощь в пекарне.

Было бы расточительством засунуть мальчика в душную пекарню, как и его братьев. Он смышленый, быстро учится, и у него есть чутье на лошадей. Не обязательно, что он справится с такими, как Элора или Гембрант, но… с обычными лошадьми.

– Я заключу с тобой сделку, – говорю я. – Мне в любом случае нужно поговорить с королем о том, как планируется дальнейшее развертывание войны. Я уже более чем выполнил свой долг на фронте, но все еще могу быть полезен. И ты можешь стать моим оруженосцем.

Его большие карие глаза загораются.

– Правда? Тогда я тоже получу такие красивые доспехи, как у вас?

Я осматриваю себя сверху донизу. На мне по-прежнему сине-белый наряд фрискийского ритари – более чем редкое сочетание цветов в Огненном королевстве. Это не совсем доспехи, но я чувствую себя в нем уверенней, чем в обычных одеждах, в которые Эсмонд одевает своих рыцарей и солдат.

– Возможно… – бормочу я.

Во мне зреет идея, которую я должен немедленно отбросить ради нашего общего блага. Но я мог бы быть рядом с ней…

<p>Глава 35</p><p>Давина</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Замороженные короны

Похожие книги