— Сколько должен, столько и стоит. За кого-то уже часть долга внесли дети и друзья, видишь, вон тот стоит всего тридцать золотых. Извините, но он не продается. За него регулярно платят родные, долг почти погашен, скоро выйдет отсюда. Таких мало, но есть. Не лишайте его родственников надежды вытащить должника. Они только этой надеждой и живут. Родным он нужен, а вам, как слуга, будет почти бесполезен.
— А тех, что по пятьдесят золотых стоит брать?
— Нет, — усмехнулся мужчина, — это сплошь пожиратели жёлтого порошка. За них никто в здравом уме и медяка не даст, казнить их за такой долг по закону нельзя, родным они не нужны, в руднике также бесполезны. Их место здесь. Долг невелик, но их жизнь ничего не стоит, так как они через минуту сбегут в поисках дозы и будут обезглавлены ошейником. Мертвый груз, только лишняя морока. А могут и на хозяина напасть, чтобы заполучить ярлык, ведь он от этого не защищает.
— Понятно. А это все ямы или ещё есть?
— Все, а что не так?
— Я не нашёл тут одного должника, которого ожидал увидеть.
— Какого? Я всех пленников хорошо знаю.
— Бывший наместник Тан? Его имени нет и на табличке.
— Он умер. Не повезло. Соседи по камере его невзлюбили. Он не захотел делиться после того, как ему какая-то девушка принесла увесистый сверток. Зря она дала узнику так много еды. За неё наместника и порешили. Голодные люди — хуже зверей. Тут и за меньшее могут убить.
— А глава клана Ли?
— Этот уже освободился. Долг хоть и был большой, его очень быстро выкупили.
— А не скажете кто, если это не секрет?
— Не секрет. Его купил старейшина клана Су.
— Мастер Су Си Хен?
— Да он. Двадцать пять тысяч заплатил. Хотя говорят…
— Что говорят?
— Да всякое болтают, господин, не знаю правда или нет, но говорят, что клан Су этого главу Ли в долговую яму и посадил, а это получается, они сами себе заплатили, ведь деньги к ним и вернутся. Плохо с кланом Ли поступили, их поместье не меньше полумиллиона золотых стоит, а продать его не дали, заграбастали себе да ещё и в яму главу, его двух жен и дочерей посадили, сделали их рабами себе на потеху, а затем в ошейниках выкупили. Не люблю я несправедливость, но богачи и не такое вытворяют. Знали бы, что они с его дочерьми сделали. А младшая девица Ли Фань Юэ, между прочим, была одной из трёх признанных красавиц города.
— А что с ними сделали?
— Я бы рассказал… — оттопырив губу, пробубнил мужчина, — да словами сыт не будешь.
Понимая намёк, я протянул серебряную монету.
— Такое вам кто угодно не расскажет, господин, поэтому и я не стану. Я ведь по долгу службы знаю, — демонстративно разворачиваясь спиной, показывая, что за такое скромное вознаграждение ничего больше не скажет, заявил стражник.
— Стойте, стойте, я перепутал, — поправился я, заменив серебряную монету на золотую.
— Это уже что-то, но всё равно маловато. Девиц-то сюда лишь на час посадили, уже под самый вечер, а кто их забрал, только я и капитан видели, никому это не рассказывал. Не положено. Пять золотых и расскажу.
Я знал, как торговаться с такими людьми. Выложил на ладонь три золотых, затем якобы задумался и спрятал всё назад.
— Да мне про девиц Ли не особо-то интересно, просто видел их пару раз, вот вы ещё напомнили и захотелось послушать. Спасибо за помощь, я пойду.
Теперь уже мужчина был вынужден меня задерживать.
— Погодите, господин, я тоже перепутал. И трёх золотых хватит, чтобы я открыл этот небольшой секрет.
— Нет, правда, мне не нужно. Извините, что потревожил. Хотя…
— Что хотя, господин?
— Пять серебра мне не жалко, чтобы для себя узнать, что там с девицами Ли стало. Очень вы меня заинтриговали. Никому не расскажу, раз это секрет, обещаю.
— Пять серебра… а давайте золотой и я вам ещё про кого-нибудь поведаю.
— Ладно, — согласился я и потянулся к мешочку, откуда снова достал один золотой, от которого мужчина вначале отказался.
В качестве бонусного вопроса я уточнил, не попадали ли в долговую яму родственники бывшего главы города. Выяснилось, что нет. Страж откуда-то знал, что они сбежали от кредиторов, иначе обязательно оказались бы в яме вместе с главой семейства. На вопрос, кто же его кормил, мужчина не смог ответить, не разглядел лицо незнакомки из-за тряпичной маски, скрывающей нижнюю половину лица, но судя по внешнему виду, это могла быть и его дочь Тан Мэн Сюэ. Она пришла через два дня после побега, поэтому можно предположить, что не так далеко его родственники и сбежали. Я вспомнил, как встретил их ранее в дешёвой гостинице в бедном районе города. Может, они и сейчас там прячутся? Надо проверить. Укрытие так себе, но если они всю жизнь прожили в Турфане, то могут просто бояться его покинуть и отправиться в полное опасностей странствие.
Про девиц Ли стражник рассказывал шёпотом, перед этим удалившись в сторону от долговых ям.
— Наследницу Ли забрал себе клан Мо. Выкупил её старейшина Су, но сразу отдал её ярлык хозяина Гуй Шеню… Он служит в гильдии алхимиков администратором, — уточнил мужчина, поняв, что я не знаю, о ком он говорит.