Читаем Принц Генри полностью

– Мне страшно, что я стану королем. Страшно, что не справлюсь, – выпаливаю я. – Что как бы сильно я ни старался – ничего не получится. Что я недостоин, что меня просто не хватит. А мысль о том, что я подведу всех, что всем будет плохо из-за меня, просто потому что я постоянно все порчу, вгоняет меня в ужас. Вот почему я делаю вид, что мне все безразлично… потому что я, чтоб меня, просто ужасно боюсь.

Ласково провожу ладонью по ее волосам, как мама гладила меня, когда я болел. Она вдруг перестает дышать и затихает, сразу же после моего признания. Она тихонько шмыгает и мягко говорит:

– Я в тебя верю, Генри. Я верю, что у тебя получится все… все, что только захочешь, потому что тебе небезразличны все, кто попадается тебе на пути. Ты прекрасно со всем справишься. Я это точно знаю, верю в это всем сердцем, всей душой. И честное слово… я не дам тебе оступиться.

Ее слова… то, что она говорит мне – чертово чудо. Я словно стал выше облаков, словно стал в тысячу раз сильнее. Словно я стал супергероем или божеством.

Словно… словно я и в самом деле король.

Провожу кончиками пальцев по ее щеке.

– Это ведь я должен успокаивать тебя, а не наоборот.

Она нежно улыбается.

– Ты и успокоил.

Целую ее в лоб, даже не думая выпускать из рук. Отодвигаюсь, чтобы откинуться спиной к изголовью кровати, все так же удерживаю Сару в объятиях, и ее голова покоится у меня на плече, а сладкое дыхание щекочет мне шею… и наконец, она засыпает.

<p>16</p>Генри

– Что с ней не так?

Взгляд топазовых глаз Пенелопы становится жестче, и она вскидывает голову. Знаю, что подобрал совсем не те слова.

– Ничего. С ней все так.

– Я не это имел в виду.

Прохожу мимо нее и оказываюсь в маленькой гостиной, примыкающей к спальне. Кажется, в этой комнате мне еще не доводилось бывать – здесь все розовое или цвета фуксии, тошнотворно девчачье, как будто в домике Барби.

Пенелопа захлопывает дверь и останавливается напротив меня, решительно затянув пояс халата, словно защищаясь.

– Фуги, – начинаю я. – Когда она «выпадает из реальности». Сара сказала, это просто такая «особенность», но дело ведь совсем не в этом, да?

Напряжение уходит с лица Пенелопы, она смягчается, и в глазах отражается тень печали.

– Да.

Чувствую, как сердце колотится в груди, а дыхание сбивается. Я ведь знал это еще до того, как пришел сюда, но услышать подтверждение со стороны, подтверждение от ее сестры, что с Сарой и правда что-то не так, что я просто не смогу «починить» некую сломанную часть ее, которую она никогда мне не покажет, не говоря уже о том, чтобы дать шанс исправить… это ужасно.

– Я видел подобное у мужчин… у солдат с посттравматическим синдромом. Они словно ускользают из реальности, оказываются в ловушке совсем в другом месте, в другом времени… в очень плохом месте и времени. С ней тоже так?

Пенелопа поджимает губы, но подбородок у нее дрожит.

– Да.

В голове проносится сотня ужасных вариантов. Я зажмуриваюсь, но по-прежнему вижу их ярко.

– Что с ней произошло? – мой голос все же выдает боль. – Пожалуйста, Пенни, я должен знать.

Ее светлые волосы колышутся, когда она чуть кивает, словно в ответ на собственные мысли, а затем жестом приглашает меня сесть на диван. И мне приходится умерить свое нетерпение, всю эту неизрасходованную энергию, и успокоиться, приготовиться слушать.

Огонь в камине потрескивает, и когда Пенелопа начинает рассказывать, ее голос звучит мягко, как у няни, читающей сказки на ночь. Вы когда-нибудь задумывались, насколько на самом деле все через жопу в сказках, в самой их сути?

– Наша мать всегда придерживалась традиционных ценностей, когда дело касалось брака. Старая школа. Все эти «пока смерть не разлучит нас». Приданое, которое она шила сама. И, конечно, девственность для первой брачной ночи. Вся вот эта вот хрень… Она была… невинной… Ей было всего восемнадцать, когда она вышла замуж за нашего отца. Ему было тридцать пять. Ну а ее родители, наши бабушка и дедушка, были равнодушными сволочами и только рады были избавиться от мамы. После свадьбы отец отвез ее в свое поместье, в Эверли.

Эверли больше похоже на топь в глуши, чем на город. С одной стороны – скалистые горы, с другой – холодный океан, а погода – суровая, как камни замка.

– Мое самое первое воспоминание – мамин крик… то, как она умоляет его остановиться. Он впадал в ярость без всяких причин. И он был безжалостным. Настоящим садистом. После этих вспышек несколько недель все могло быть тихо. Иногда – даже несколько месяцев… а потом все повторялось.

– Мы с Сарой не ходили в школу – у нас были частные педагоги. Он говорил, это – лучшее образование, но я считаю, он просто хотел все контролировать. Горстка слуг была ему безоговорочно предана… хотя не знаю, были ли они искренне верны ему или просто боялись его до ужаса.

Пенелопа опускает взгляд на серо-лиловый ковер, и ее взгляд затуманивается – она видит то, чего не вижу я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбиться по-королевски

Принц Генри
Принц Генри

Генри Пембрук, принц Весско, решается на авантюру. Он станет участником телешоу «Подберем пару». Реалити с участием двадцати самых красивых представительниц голубых кровей бьет все рекорды. В то время как Генри упивается дикими выходками соперниц, готовых на все ради победы, его внимание привлекает тихая девушка в очках – с голосом ангела и телом, которое могло бы соблазнить даже святого.Генри в растерянности: разве можно влюбиться по-настоящему в прямом эфире?Продолжение горячей истории о молодом принце от автора бестселлеров New York Times Эммы Чейз! На этот раз главным героем становится младший брат принца Николаса – Генри. Беспечный красавчик соглашается на участие в телевизионном шоу, где ему предстоит решить непростую задачу: отыскать среди 20 претенденток будущую королеву.Страстная, но романтическая история для фанатов Моны Кастен и Анны Тодд!«Столько твистов, которых совсем не ждешь от этой современной сказки, где принц просто не в силах устоять перед милой и любящей книги девушкой». – Одри Карлан, автор бестселлера Calendar Girl

Эмма Чейз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги