Читаем Приручить наследницу, или Замуж с последствиями полностью

— Почему ты не сказала раньше?

— Боялась за вас. И за себя тоже.

Мать закатила глаза так, будто собралась падать в обморок. Отец сразу обхватил её за плечи и легонько встряхнул.

— Думаю, с этим можно что-то сделать, — заговорил он ещё серьёзнее. Его взгляд омрачился. —  Если мы сейчас отклоним предложения Брорнареда, это плохо скажется на нашей репутации. Представляешь, что будут говорить? От нас отвернутся те, кто мог бы стать партнёрами в дальнейшем. Всё это помешает моему проекту.

Надо же! А у него и правда всё просчитано!

— А я? Я тоже ваш проект?

Усидеть на месте не удалось. Я вскочила и обошла кресло, по пути споткнувшись об изогнутую ножку. Что б его!

— В некотором роде да, — гневно воскликнула мать. — Мы вкладывали в вас с братом так много сил не для того, чтобы в ответственный момент вы разрушили свою жизнь. А это ты и пытаешься сделать сейчас.

— Я не разрушаю свою жизнь! Я пытаюсь её наладить. Да, раньше мне было страшно, я молчала. Но сейчас я хочу справиться с этим. И замужество лишь навредит!

— Сдаётся мне, что замужество защитит тебя. Ты стала больше появляться на людях. И рано или поздно кто-то начнёт догадываться о твоих особенностях, — холодно рассудил отец. — Поддержка уважаемой фамилии придётся кстати.

— О чём вы вообще говорите? — я окончателньо перестала верить своим ушам.

— Пусть все судачат о помолвке, — мать встрепенулась, будто у неё открылось второе дыхание. — Это отвлечёт внимание. Мы не будем торопиться со свадьбой, потянем время...

— Да, — отец кивнул. — И попытаемся отыскать способ и дальше утаить твою магию.

— Значит, вы не собираетесь оставить мысль выдать меня замуж?

— Уверен, с твоими особенностями откладывать подобные решения опасно. Это вызовет вопросы. Я что-нибудь придумаю. Дай мне немного освоиться в Кальне, — отец снова улыбнулся, явно пытаясь успокоить меня. — Обзаведусь связями, информацией. Всё будет хорошо!

Я внимательно наблюдала за тем, как временная озабоченность на его лице сменяется уверенностью. Может, зря я сказала о магии? Так он дольше приглядывался бы к Армэлю, проверял его, пытался бы обернуть знакомство более выгодной для себя стороной.

А теперь они с матушкой будут готовы схватить первого попавшегося жениха, чтобы прикрыть меня. А его просто подкупят — чтобы молчал. Методы отца известны. Уговорить, пригрозить… Пойти по головам для достижения своих целей. Иначе он не был бы тем, кем является сейчас. Дело не только в гениальности его изобретений — но и в стальной хватке, с которой он брался за любые возможности.

— Я не пойду замуж за Армэля! — выпалила я гневно.

Наивное заявление, конечно. Но теперь я официально считаю себя в праве действовать по своему усмотрению. Армэль сам от меня сбежит.

— Прости, милая, но мы по-прежнему отвечаем за твою жизнь, — с напускным сочувствием проговорила мать. — Не волнуйся, мы всё решим.

— Поезжайте к тётушке Аделле без меня.

— Но Клэр…

Больше не слушая их, я  быстро вернулась в свою комнату, где меня ждала Рона. Она точно слышала если не весь разговор, то значительную его часть. И на её лице сейчас отражалось горькое сожаление, что всё так вышло. Что от родителей я не дождалась того понимания, на которое рассчитывала. Они приехали со своими твёрдыми планами и менять их не станут.

— Всё плохо, да? — осторожно уточнила Рона.

— Наверное, хуже будет только если меня и правда отдадут замуж за Армэля.

Я подошла к окну. Родители садились в экипаж, что-то на ходу обсуждая. Мать выглядела напуганной, а отец — удручённым. Новости о моей магии точно лишили их опоры под ногами. Может быть, они всё же обдумают мои слова и придут к разумному решению?

Вскоре они уехали. Меня словно укололо что-то — и по груди разлилось пекущее тепло. Я скользнула взглядом вдоль улицы: к дому напротив и чуть в стороне как раз подъехал новенький экипаж. Из него вышел высокий мужчина, что-то сказал кучеру, повернулся — и я прилипла лбом к стеклу.

Если бы Элиоту Таркетту не было всё равно, я подумала бы, что он это подстроил.

Потому что, похоже, теперь мы будем жить прямо по соседству с Лестером Этелхардом.

Поднимаясь по ступеням крыльца к двери, он словно что-то почувствовал. Остановился и обернулся. Через миг его взгляд упёрся прямо в моё окно. Я только чудом успела спрятаться за портьерой. А может, и не успела — кто знает, насколько острое у сарканов зрение.

<p>Глава 2.</p>

Лестер Этелхард

Утром Лестер проснулся в страшном раздражении. Всё началось с того, что, заявив о встрече, Фил Харрл так и не объявился. Столько времени было потрачено на ожидание и размышления о том, что же он захочет сказать.

В дополнение к этому, после вечернего всплеска, отзвуки драконьего голоса не давали спать полночи. В груди пекло, кровь приливами обращалась лавой, и хотелось содрать с себя кожу, чтобы избавиться от этого странного и ненормального ощущения. Будто его тело кто-то взял в осаду и пытался измотать, чтобы в конце концов захватить без боя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница (Счастная)

Похожие книги