Вы здесь много наболтали о значительности персоны мисс Арден, о том, что она знаменитая личность. Вы абсолютно правы. В этом ваша сила, которой вы похваляетесь. У вас есть деньги, чтобы нанять телохранителей или найти укромное местечко, где ее будет трудно отыскать и вручить повестку. Но вы не учли, что в этом же и ваше самое уязвимое место. В ту же секунду, как Ассошиэйтед Пресс или Юнайтед Пресс учуют, что мисс Арден может иметь отношение к делу об убийстве, в город, словно мухи на кувшин с медом, кинутся репортеры. Я не хотел выступать с публичными заявлениями, не предоставив мисс Арден возможности объясниться. Но если она не желает сотрудничать, это ее выбор. – Селби посмотрел на наручные часы. – Сейчас двенадцать минут девятого. Наверное, мисс Арден обретается не в самом отдаленном уголке штата и четырех часов быстрой езды хватит, чтобы доставить ее сюда. Она должна предстать передо мной не позднее полуночи. Если этого не произойдет, я сообщу прессе, почему мне так нужно поговорить с мисс Арден.
Лицо Траска оставалось неподвижным, словно деревянная маска, однако в глазах появились признаки паники.
– Молодой человек, если вы так поступите, то будете привлечены к суду за клевету и диффамацию[2].
– Вы попусту тратите время на болтовню, – сказал Селби. – Если вы собираетесь доставить сюда мисс Арден до полуночи, вам следует торопиться.
Траск сделал глубокий вдох, выдавил из себя улыбку, шагнул по направлению к Селби и примирительным тоном произнес:
– Послушайте меня, мистер Селби, возможно, я был немного нетерпелив. Вы же знаете, что наши нервы совершенно истрепались в этом кинобизнесе. Поездка мисс Арден в Мэдисон-Сити носила чрезвычайно конфиденциальный характер, но, уж коль скоро вы ею заинтересовались, я смогу объяснить причину.
– Мне нужны не ваши объяснения, – холодно прервал его Селби, – а ее.
Лицо Траска покраснело.
– Короче говоря, это означает, что вы отказываетесь выслушать мои слова?
– Временами вы великолепно понимаете английский язык.
Траск выудил сигару из кармана жилета.
– Все же я считаю, что мы можем найти пути к взаимопониманию. В конце концов…
– Я жду до полуночи, – прервал его Селби, – а сейчас не смею вас задерживать, мистер Траск.
– Это окончательное ваше решение? – спросил Траск. Он закусил кончик сигары и резко отломил его.
– Окончательное, – ответил Селби.
Траск сплюнул табачную крошку на пол и потянулся к ручке двери.
– Вы запоете по-иному, когда мы разделаемся с вами! – выкрикнул он, громко хлопнув дверью.
Селби набрал номер Кашинга в отеле:
– Кашинг, я хочу, чтобы ты опросил всех постояльцев на третьем этаже, не слышали ли они стука пишущей машинки в триста двадцать первом номере в понедельник вечером или во вторник рано утром. Наверное, будет лучше, если этим займешься ты.
– Но, Дуг, это же создаст отелю ужасную репутацию, – взмолился Кашинг. – Эта публикация в «Блейд» была очень плохой, просто отвратительной.
– Наверное, тебе не следовало так широко раскрывать рот, – сказал Селби, – и статья была бы получше.
– Что ты хочешь сказать?
– Часть информации поступила от тебя.
– Невозможно! Я никому ничего не говорил.
– Ты говорил с шефом полиции, – объяснил Селби, – а тебе следует знать, что он заодно с «Блейд».
– Неужели ты хочешь сказать, что шеф полиции ведет с тобой двойную игру?
– Я лишь хочу сказать, что информация в газету не поступала ни от шерифа, ни от меня. Выводы можешь делать сам.
– Но он же имеет право задавать вопросы, – защищался Кашинг, – так же, как и ты, Дуг.
– Значит, тебе надо жаловаться ему, а вовсе не мне.
– Но у тебя ведь есть возможность замять дело?
Селби рассмеялся:
– Мои возможности тебе ясны, если ты прочитал передовицу в «Блейд».
– Да-а… – с сомнением протянул Кашинг. – Но все же…
– Забудь об этом и начинай опрос гостей на третьем этаже.
– Мне не нравится опрашивать гостей.
– Видимо, ты предпочитаешь, чтобы это сделал шериф? – высказал предположение Селби.
– Нет, нет, нет, только не это!
– Тогда, может быть, все же ты?
В трубке послышался вздох. Энтузиазм в голосе Кашинга полностью отсутствовал.
– Ладно, – сказал он, и тут же раздались короткие гудки.
Селби едва успел положить трубку на место, как телефон снова зазвонил. Он произнес: «Хэлло» – и в ответ услышал глубокий, хорошо поставленный женский голос, который с интимной интонацией проговорил:
– Это мистер Селби, окружной прокурор?
– Да.
– Меня зовут мисс Мирта Каммингз, я из Лос-Анджелеса. Я располагаю сведениями, которыми должна с вами поделиться. Они касаются дела об убийстве, описанного в вечерних газетах.
– Не могли бы вы это сделать по телефону? – спросил Селби.
– Нет.
– Хорошо, я пробуду у себя до полуночи.
В голосе женщины было что-то мучительно знакомое.
– Сожалею, – сказала она, – но мне совершенно невозможно выйти на улицу. По причине, которую я объясню вам при встрече, я должна оставаться в помещении, но уверена, что, если вы посетите меня в любое время в течение получаса, это принесет вам пользу.
– Где вы находитесь?
– В пятьсот пятнадцатом номере отеля «Мэдисон». Не могли бы вы подняться ко мне, не привлекая чьего-либо внимания?