Читаем Пропавшая девушка полностью

– Зомби-апокалипсис, – прорычал он. – Хочу мяса! Хочу крови! – Он куснул Гейба за рукав парки.

Гейб зарычал в ответ, щелкая зубами.

– Я вижу мертвецов! – завопил он. – Они повсюду! Покойнички! Смотрите: я хожу по ним. – Он затопал по кругу, утопая ботинками в мягкой земле.

Я покачал головой:

– Парни, вас никуда брать нельзя. Будто первый раз на кладбище.

– Ну что, нашли уже свои могилы? – крикнула нам мисс Бич. Она стояла, обозревая наш класс с пологого склона, усеянного покосившимися серыми надгробиями.

– Нет еще! – откликнулся я. – Пока ищем.

Совершенно в духе мисс Бич: вытащить нас в самый холодный, самый промозглый, самый туманный, самый жуткий зимний день. Самое подходящее времечко, видимо, чтобы снимать оттиски с надгробий.

Пеппер помахала мне рукой, стоя в конце длинного ряда могил. Мощный порыв ветра хлопал полами куртки у нее за спиной.

– Поди сюда, Майкл. Мы с Кэтрин нашли совсем старые. Кажется, 1790 года.

– Слишком старые, – возразил я, покачав головой. – Они давно истерлись.

– С каких это пор ты стал экспертом? – огрызнулась Пеппер.

– А я мечтаю стать разорителем могил, – сказал я. – С первого класса черепа собирал. Мамочка заставила это дело бросить. Мол, негигиенично.

– Ты больной!

Я засмеялся:

– Не веришь, что ли?

Скорчив рожу, Пеппер отвернулась к Кэтрин и маленькому квадратному надгробию, которое они вдвоем отыскали.

– Эй, ребята, время зря не теряем! – прокричала мисс Бич. Ветер сдул с нее капюшон и трепал ее длинные светлые волосы.

– Хороша, – сказал Диего.

Гейб засмеялся:

– Да ладно?

Диего пожал плечами:

– Это я так, к слову.

Гейб сидел на корточках перед высоким надгробием. Сверху были выгравированы два ангела, а по бокам красовались причудливые завитушки. Подойдя к нему сзади, я прочел имя, высеченное в камне:

ПОЛКОВНИК

ФРИДРИХ ДЕВРО

Под именем еще можно было разобрать слова: «Командир. Джентльмен. Полководец».

Диего отпихнул меня в сторону:

– Вот этот шикарный. Мисс Бич чокнется от восторга.

Гейб поднялся и извлек из рюкзака листок кальки.

– Лады. Делаем эту. Помоги держать, Майкл. Дует – капец просто.

Мы с Гейбом прижали бумагу к камню. Диего принялся тереть ее кусочком угля. Мы уже почти закончили, когда Гейб повернулся ко мне с озабоченным видом.

– В чем дело? – спросил я. Верхняя часть бумажного листка хлопала на ветру, словно он хотел вырваться и улететь.

– Тебе разве не страшно здесь? – спросил Гейб, и по его лицу я понял, что он не шутит.

– Слушай, дай мне закончить, – попросил Диего, перегибаясь через Гейба, чтобы дотянуться до подножия могильного камня.

Гейб смутился:

– Да я просто все о том парне думаю, которого ты сбил. Ну, знаешь, об Ангеле. Как это он так взял и исчез?

– Встал и ушел, – проворчал Диего. – И хватит об этом. Заткнись.

– Но… Лиззи сказала, что он был мертв, – не унимался Гейб. – Она проверяла, помнишь? Она сказала, что он был мертв.

– Давно ты ее в доктора записал? – спросил Диего, ткнув Гейба в бок кусочком угля. – Она что, светило медицины? Раз сказала, что он мертв, значит, он непременно должен быть мертв?

– Но я же видел его, – твердил Гейб. – Он и был мертв. Сто пудов.

Обернувшись, я увидел, что мисс Бич наблюдает за нами со склона.

– Парни, – сказал я, – нельзя сейчас об этом. Серьезно. Ветер разносит наши голоса. Мы же не хотим…

Я умолк, заметив Лиззи чуть поодаль, у кладбищенской ограды. Она одиноко стояла там, спиной ко всем, перед двумя узкими надгробиями, а в ее руке колыхался листок бумаги.

Я зашагал к ней, чавкая ногами по грязи. Клочья испарений висели над землей, а за ними подступал стеной густой туман.

– Эй, – окликнул я.

Лиззи была так занята надгробиями, что не услышала. Я подошел и коснулся ее плеча, заставив ее подскочить.

Она обернулась, часто-часто моргая.

– О, Майкл, привет.

– Что ты нашла? – спросил я. – Что-нибудь интересное?

С мгновение ее карие глаза разглядывали меня, и мне показалось, что на лице ее промелькнула печаль. Она показала рукой:

– Посмотри на эти надгробия.

Я встал рядом с ней и наклонился, чтобы прочесть надпись на первом из могильных камней. За долгие годы слова истерлись, однако надпись легко было разобрать:

АНЖЕЛО ПАЛЬМЬЕРИ. 1912–1950

Затем я повернулся и посмотрел на второй камень:

БЕТ ПАЛЬМЬЕРИ. 1934–1950

– Друг подле друга, – прошептала Лиззи. – И оба умерли в один и тот же год.

– Муж и жена? – предположил я.

Темные волосы Лиззи трепетали на ветру. Она даже не пыталась привести их в порядок, и они свободно колыхались вокруг лица.

– Нет. Очевидно, она была его дочерью, – сказала она. – Посмотри на даты.

Да. Бет Пальмьери было около шестнадцати лет, когда она умерла.

– Какое несчастье, – промолвила Лиззи. И вдруг прижалась щекой к моей щеке. – Ого. Ты такой же холодный, как я.

Мне хотелось, чтобы она и дальше прижималась ко мне щекой, стоя так близко. Я скользнул рукой вдоль ее талии…

Но она тут же отвернулась и подняла руку с широким листом кальки.

– Помоги сделать оттиск. Может, мисс Бич будет так тронута, что позволит нам вернуться в теплую школу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей