Читаем Простой учебник английского языка полностью

О причастии прошедшего времени можно подробно посмотреть в Теме 21.


Приведём таблицы с примерами формирования страдательного залога в разных временах:


Неопределённое время:

am/are/is + причастие прошедшего времени

was/were + причастие прошедшего времени

(shall be) / (will be) + причастие прошедшего времени



Здесь:

invited [in`vaitid] [ин`вайтид] — приглашённый — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) правильного глагола to invite [in`vait] [ин`вайт] — приглашать.


Продолженное время:

(am being) / (are being) / (is being) + причастие прошедшего времени

(was being) / (were being) + причастие прошедшего времени



Совершённое время: (have been) / (has been) + причастие прошедшего времени

had been + причастие прошедшего времени

(shall have been) / (will have been) + причастие прошедшего времени



Совершённое длительное время: В этом времени страдательный залог не формируется

Отрицания образуются путём использования отрицательной частицы not [nɒt] [нот] (не), которая ставится после вспомогательного глагола, а если вспомогательных глаголов больше, то ставится после первого из них. Например:

I am not invited. I am not being invited. I have not been invited.


Вопросыобразуются путем расположения вспомогательного глагола перед подлежащим, а если вспомогательных глаголов больше, то перед подлежащим располагается первый вспомогательный глагол. Например:

Am I invited? Am I being invited? Have I been invited?


В предложениях со страдательным залогом может не указываться лицо, которое действует, и орудие, при помощи которого производится действие.


Если же надо указать действующее лицо, то используется предлог by [bai] [бай].


А если надо указать орудие действия, то используется предлог with [wið] [wиð].


Примеры:


The letter is written by me. — Письмо написано мной.

Здесь:

letter [`letə] [`лэта] — письмо,

written [`ritən] [`ритэн] — написанный — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [rait] [райт] — писать,

me [mi: ] [ми: ] — мной.


The letter is written with a pen. — Письмо написано ручкой.

Здесь:

pen [pen] [пэн] — ручка.


Примеры сопоставления действительного и страдательного залогов:

Неопределённое время

He often writes letters. — Он часто пишет письма. (действительный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

He [hi: ] [хи: ] — он,

often [`ɒfən] [`офэн] — часто,

writes [raits] [райтс] — пишет.


Letters are often written by him. — Письма им пишутся часто. (страдательный залог; настоящее неопределённое время)

Здесь:

him [him] [хим] — им.


He wrote the letter yesterday. — Он написал письмо вчера. (действительный залог; прошедшее неопределённое время)

Здесь:

wrote [rəʊt] [роут] — написал — прошедшее время неправильного глагола to write [rait] [райт] — писать,

yesterday [`jestədei] [`естэдэй] — вчера.


The letter was written yesterday. — Письмо было написано вчера. (страдательный залог; прошедшее неопределённое время)


He will write the letter tomorrow. — Он напишет письмо завтра. (действительный залог; будущее неопределённое время)

Здесь:

tomorrow [tə`mɒrəʊ] [та`мороу] — завтра

The letter will be written tomorrow. — Письмо будет написано завтра. (страдательный залог; будущее неопределённое время)

Продолженное время

He is writing the letter. — Он пишет письмо (сейчас). (действительный залог; настоящее продолженное время)


The letter is being written. — Письмо пишется (сейчас). (страдательный залог; настоящее продолженное время)


He was writing the letter when she came. — Он писал письмо, когда она пришла. (действительный залог; прошедшее продолженное время)

Здесь:

when [wen] [wэн] — когда,

she [ʃi: ] [ши: ] — она,

came [keim] [кейм] — пришла — прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить.


The letter was being written when she came. — Письмо писали, когда она пришла. (страдательный залог; прошедшее продолженное время)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки