Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Да, Арендт! - смягчившись ответил Шеннон. - Вы всё равно не подходите для военной службы. Идите, работайте на новом месте!

- Спасибо, полковник!

Свидетелями конца сцены оказались все офицеры, которые уже столпились у дверей кабинета в ожидании вызова.

- Входите, господа, - громко позвал их Шеннон. - Нам надо сделать много важных дел!

В большинстве это были обыкновенные рутинные вопросы, которые всегда имеют место в гарнизонной жизни., особенно, когда сменяется начальство. Шеннон живо реагировал на них, общаясь с офицерами. У него нашлись нужные слова для своих старых бойцов Джинджи, Барти, Тимоти. Не были обойдены вниманием Компан, Дженсен и Хейде. Тут вошёл в зал совещаний Урому, который сообщил, что он приехал "хамберете". Все офицеры разом выглянули в окно, а кое-кто из них последовал за Шенноном, который вышел на улицу. Свежевыкрашенный в тёмнозелёный цвет "Хамберет" был покрыт дорожной пылью. Рядом с броневиком стоял третий "унимог".

- Он тоже на ходу, - радостно доложил начальник гаража, протягивая счёт. - Поломка оказалась пустяковой: Ваш серб справился с ремонтом всего за четыре часа. Вот он просил это оплатить...

Шеннон, не глядя, поставил на счёте свою закорючку. Он вдруг почувствовал свою вину перед Гомезом за то, что отобрал у него "миневру".

- Уромо, завтра оформишь владельцу отеля "Индепенденс" документы на синий "форд". Это будет равноценный обмен за его "миневру".

- Слушаюсь, сэр, - взял под козырёк начгар, но по его глазам было видно, что он не согласен с начальником.

- Господа офицеры, продолжим наше совещание, - пригласил всех Шеннон в зал.

Под конец он выложил на стол корочки, выданные ему Лоримером и сказал:

- Я не знаю, что с ним делать. Кому из Вас они больше всего нужны.

Офицеры загалдели и решили, что это Хейде, Вижейру и Дженсен. Он тут же в них вписал фамилии старшего инструктора и квартирмейстера.

- Что же, господа офицеры, - подвёл он итог, - я оставлю это удостоверение для Вижейру. Оно ему точно пригодятся. А теперь идите по своим делам и позовите Фортуса Кана.

Ординарец застал своего шефа в скрюченном положении: его горло раздирал едкий кашель. А пол был заляпан сгустками крови. Он подал ему стакан воды, который был выпит залпом.

- Всё в порядке, - прохрипел Шеннон. - Что-то уж сильно закашлялся...

- Может вызвать врача?

- Не надо, друг мой.

- Вызывали? Я доставил Ваши вещи из отеля. Куда их сложить?

- Их немного. Неси пока сюда...

- Слушаюсь, сэр.

Фортус Кан вышел и вернулся в кабинет со спортивной сумкой и вещевым мешком.

- Это всё?

- Да, сэр?

- Знаешь, зачем я тебя позвал, Фортус?

- Нет.

- Я решил тебя направить к Джойду Куоме.

- Во дворец? - радостно спросил ординарец.

- Да, ты прекрасно подходишь для ведения учёта. Со временем из тебя выйдет дельный управляющий. Только подучись немного, ну и наберись опыта. Вот направление, - полковник придвинул приказ о переводе. - завтра утром ты должен быть на новом месте.

- Спасибо, сэр. А как же вы?

- Я? Я - обойдусь. Всё равно завтра - в госпиталь. У меня к тебе поручение.

- Какое, сэр.

- Вот это ты должен передать лично в руки президенту. Только ему, понял? - Шеннон положил рядом с приказом запечатанный сургучом пакет.

- Обязательно, сэр!

- А теперь,- ступай. Мне надо побыть одному.

. Оставшись один, Шеннон закрылся на ключ и переоделся в свежую одежду. Затем раскрыл сейф вынул из него бумаги, быстро их просмотрел. То же он проделал с содержимым своей полевой сумки. Кашель совсем отпустил и он стал насвистывать свою любимую мелодию:

Есть розы в испанском Гарлеме,

Красные розы в испанском Гарлеме,

Особые, они никогда не видели солнца,

Они появляется только тогда, когда Луна находится в бегах, и все звезды блестят,

Они растут на улице пробившись сквозь бетон,

Они мягкие и сладкие, и я мечтаю о них...

Напевая, он разобрал и почистил свой "Кольт" и стал им любоваться: вороненая сталь, ореховые щечки рукоятки, скрытая мощь 45-го калибра. Проверив, как работает спуск Шеннон вставил обойму и пожалел, что не послушался оружейника: с инкрустированными деревянными накладками пистолет смотрелся бы ещё лучше. Он вспомнил, как Дальтр навязал ему этот ствол накануне вылазки в Хрустальные Горы.

- Это очень красивый пистолет, с ярко выраженной оружейной эстетикой и харизмой, - сказал тогда оружейник. Кажется, что с этого момента прошло тысячу лет, а ведь это было совсем недавно...

Кот глубоко вздохнул и вложил оружие в плечевую кобуру. Её подобрал и подогнал Дженсен. Благодаря этому, он мог носить свой пистолет скрытно, надев в легкую куртку или просто свободную одежду. Шеннон аккуратно сложил в сейф важные бумаги, другие разложил по ящикам своего письменного стола. На его поверхности осталась только подставка для карандашей и небольшие настольные часы. Он глянул на них: стрелки показывали двадцать минут шестого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза