Читаем Развоплощенный полностью

— Ну, условия вы знаете, а за помощь в моём деле будут отдельные премиальные и кое-какой процент с общего дохода.

— Меня устраивает, младший Ричардсон все уши прожужал о перспективах меховой торговли. Он тоже решил покончить с самостоятельностью и переехать в Сан-Франциско, но в вашу экспедицию отправляться не желает. Пусть, говорит, мои деньги за меня там поработают.

У Вермонта имеются свои родственники во Фриско, но он предпочёл поселиться в однокомнатном номере мадам Лежье. Тем более, что у неё как раз освободился соответствующий апартмент и она дала добро на приглашение нашего друга с юга. Деньги положим на мой счёт завтра, совместив с визитом о котором попросил мистер Хопкинс.

А пока на торжественный ужин, который мадам организует раз в две недели. На нём, кроме вин и прочих надобностей, подают изысканное французское блюдо — «escargote». Нечто подобное я слышал в своём прошлом, но никогда не пробовал. И не хотел, честно говоря, улитки не моя пища. У американцев пока оно тоже не в почёте, но никто среди наших не рискует отказаться, ясен перец. В английском даже слово такого нет, оказывается.

Бедные французы, как и англичане, в своё время всякую гадость ели, чтоб не подохнуть от голода. Только лаймы у собственных лошадей овёс отбирали, а франкопузы повадились лягушек, улиток и устриц лопать. Так у нашей хозяйки, оказывается, есть свой виноградник в предгорьях. Там-то столь специфическую дрянь и разводят, а заодно и вино своё изготавливают и хранят. Хорошо хоть пруда нет для разведения лягушек, итить-колотить. Иначе закормили бы деликатесами. Кстати, аглицко-америкосское слово «deli» — это не от чего-то индийского, а от «деликатес». Каждый дурак, если увидит на магазе надпись «дели», понимает, что там вкусняшками торгуют.

— Бедолага Гарфилд, говорят, уже уехал, — без разговоров на текущие горячие темы ну прямо никак.

— Его можно понять, уж слишком быстро наш мистер Эндрю одолел знаменитого боксёра, — мадам Лежье до сих пор жалеет англичанина, — ну не объяснять же всем и каждому…

Оказывается даже в ряде газет приняли версию того, что насыщенный бой с чемпионом Калифорнии отнял все силы у «непобедимого». В любом случае «старлайты» довели до всеобщего сведения инфу о том что «мистер Изборски не имеет интереса в дальнейшем боксингом заниматься». Уже проще жить — «жучки от спорта» не будут приставать с нескромными предложениями, праативные.

А вот после ужина мы засели с Полом в откровения.

— Мистер Вермонт мне нужна ваша помощь и как отличного организатора дел, и как моего официального представителя.

Проблема в том, что я не очень умелый хозяйственник и лучше если подготовкой экспедиции будет рулить более практичный человек. Джимми явно на такой уровень испольнительства не подходит, даже Джордж не потянет серьёзное руководство. Глупо проколоться на том, что чего-нибудь не предусмотрели, а потом ждали целый год до новой навигации. Надеюсь, что Пол нормально это воспримет, а не посчитает слабостью и соскочит с нашего «поезда».

— Мистер Изборски, Эндрю, да я даже рад такой возможности. Это очень интересно поучаствовать в руководстве столь необычной экспедицией. Вы умудрились нарушить многие основополагающие принципы и это привлекает. Никто не отправляет сразу сотню человек в неразведанные края — обычно десяток, в крайнем случае, другой, но не более. Мало того, у вас очень обстоятельно всё идёт и мне это нравится.

— Так у Американской Коммерческой тоже вроде обстоятельно, вон форты один за другим ставят по рекам.

— Слышал о них. Когда-то купили Русско-Американскую компанию. Вот только они форты ставят, а вы целое поселение собираетесь построить. У них несколько человек на форт, а у вас целая сотня. Размах чувствуется, согласитесь, а значит мелкими делами вы не собираетесь заниматься. Даже о той же телефонии вы рассказывали, как о всеохватном мероприятии, а не о самом факте.

В общем, сидели мы долго. От взаимных нахваливаний быстро перешли к конкретике. Вермонт, например, сразу высококлассную рацуху внёс о которой я даже не подумал.

— Следует зафрахтовать ещё один или два корабля на короткое время. Там есть в устье Юкона, — открыл ему карты «что и где», — порт Сент-Майкл. Мы там транзитные склады организуем. Тогда одни корабли за два-три рейса массу грузов туда доставят на хранение, а ваш пароход будет их вывозить уже на базу в глубине, где посёлок поставим. Поверьте, так проще будет.

— Благодарю за ценную инновацию. Действительно не продумал такое.

— Но тогда на первое время и дополнительные работники понадобятся: грузчики и охранники.

— Мистер Вермонт, а вы не могли бы расписать сколько кого нам понадобится?

— Без проблем, мистер Изборски, это мне не в тягость.

Да уж, дополнительных профессий понадобится ещё и ещё. Как раз обдумали, что нужны и важны честные счетоводы и интенданты, а где их взять?

— Так у вас же знакомство с квакерами. У них наверняка есть такие специалисты, давайте попросим у них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия