Читаем Рейнеке-лис полностью

Первым слово взял волк Изегрим.Друзья и сородичи шли за ним.Представши пред королевским троном,Изегрим вымолвил со стоном:"Ваше величество! Наши бедствияНаходятся в явственном несоответствииС моралью, с законами государства!..Я — жертва злокозненности и коварстваРейнеке-лиса — прошу возмещенияЗа поступки, достойные возмущения.Ставлю Рейнеке-лису в вину,Что он обесчестил мою жену!(При этом замечу: вполне вероятно,Что он это делал неоднократно.)Он прямо в лицо напрудил моим деткам —Особо подчеркиваю: малолеткам!Трое из них лишились зрения.(Что ждет их в старости? Дом призрения?)Да что там! Меня он провел без стыда!Когда назначен был день суда,Где в ходе судебного разбирательстваРейнеке-лис обещал обстоятельства,Его обеляющие, изложитьИ тем оправдание заслужить,Он предпочел вообще не явиться —В замке своем родовом резвится!О чем известно в целой округе.Вот мои родственники и слуги,Поборники чести и добродетели,Здесь, перед вами, стоят как свидетели.Оглашенье злодейств, означенных в деле,Могло бы занять не меньше недели.Ах, если б все гентское полотноВдруг стало пергаментом, все равноЕго б не хватило для описанийСовершенных разбойником злодеяний.Поэтому вынужден сократиться.Но жажда возмездия не укротитсяВ этой груди с зияющей трещиной,В связи с супругой моей обесчещенной!"Вслед за волком вошла с прошеньицемСобачка с французским произношеньицем —Горемычная госпожа Вакерлос,И рассказала, как ночью, в мороз,У нее, оставшейся неимущей(Случай воистину вопиющий!),Рейнеке стибрил кусочек колбаски(Это теперь подлежит огласке), —Кусочек колбаски, причем единственный,Использовав некий способ таинственный."Ах, — говорит она, — ох!.." И вотВышел разгневанный Гинце-кот!"Ваше величество! Ваши сиятельства!Все это сущее надувательство!Конечно, Рейнеке — плут и вор,Он мерзкий прохвост. Но об этом ли спор?Прямо скажу: мы его боимсяБольше, чем вас. От него таимся.Но то, что здесь плетет Вакерлос,Никак нельзя принимать всерьез.Колбаса-то моя! Не уйдешь от факта!Забрел я ночью на мельницу как-то.Мельник спал. Раздавался храп.Я — шмыг на кухню, колбаску — цап!И смылся. Теперь рассудите здраво,Какое имеет законное правоВакерлос на мою колбасу?Я беззаконья не перенесу".Пантера сказала: "В такую пору,Право, не место пустому спору!Надеюсь, что мы понимаем все —Дело, конечно, не в колбасе.Не в колбасе, повторяю, дело,А в том, что нам лиса терпеть надоело.Он нарушает наш покой,На него управы нет никакой.Он жулик, он вор, он убийца даже!Кругом — злодеянья, кругом — покражи.И все это, без сомнения — он!Да что там! Если б монарший тронВдруг зашатался и все мы вместеЛишились вдруг достоянья и чести,Его бы это вполне устроило —Пусть нам бы это и жизни стоило.Лишь бы плотней ему брюхо набить!Ну, сами подумайте, как нам быть?Опасность страшнее с каждой минутою:С коварством его, с кровожадностью лютоюЯ только вчера еще встретился сам,Хоть и не верил своим глазам.Заяц Лямпе сюда мной приведен,Который вчера чуть им не был съеден,Когда он случайно Рейнеке встретилИ тот его льстивой речью приветил:"Хочешь познать законы Христовы?Я сам тебе преподам основы,И выйдет из тебя капеллан(Такой, значит, был у Рейнеке план).К делу давай приступим без лени!Сперва опустимся на колениИ пропоем для начала "Credo"[1]...(Рейнеке чувствовал близость обеда).Только заяц стал подпевать,Рейнеке зайца за шиворот — хвать!В горло когтями ему вонзилсяИ, наверно, недолго бы с ним возился...Ну, есть ли предел коварству и низости?К счастью, я оказался поблизости.Рейнеке выпустил зайца из лап,И хоть господин Лямпе весьма ослабИ у него изранена шея, —Он все же вырвался от злодея(Благодаря чистейшей случайности),Чему все мы рады до чрезвычайности.Вот — царапина: следыЕдва не случившейся беды.Каким же надо быть изувером,Чтоб столь откровенно гнусным манеромНапасть на смиреннейшее существо!Взгляните, пожалуйста, на него!Однако посмотрим на вещи пошире:Король издал о всеобщем миреМежду зверьми августейший указ.Здесь нарушенье указа как раз!Когда вы спрóсите: кто ж нарушитель? —Отвечу: Рейнеке, вор и душитель!Вы спросите: что же нам предпринять? —Отвечу: проклятого лиса унять!Вы скажете: это в державной волеМонарха, сидящего на престоле.Все это верно. Однако скажу,Хоть на престоле и не сижу:Может, злодей от того и злодействует,Что кто-то, кто действовать должен, бездействует,Тень бросая на самый тронИ кое-кому нанося урон".Молвил Изегрим: "Спорить нечего!Надо скорей сбросить с наших плеч его!Конечно, если б он сам подох,Подобный исход был бы неплох.Однако, поскольку он не подыхает,Пусть жажда возмездия полыхает!Мы не разбойники и не воры,Нам нужен мир, а ему — раздоры.И как бы жертвой его не стало быЛицо, что не верит во все наши жалобы".
Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира