Бог огнемощный на нем италийцев и римлян деяньяВыковал сам, прорицаний не чужд и грядущее зная:Был там Аскания род до самых далеких потомков,Были и все чередой сраженья грядущих столетий,Вот волчица лежит в зеленой Марса пещереЩенная; возле сосцов у нее играют без страхаМальчики — два близнеца — и сосут молоко у мохнатойМатери; нежно она языком их лижет шершавым,Голову к ним повернув, и телам их расти помогает.Рядом виден и Рим и цирк, где похищены былиВ пору Великих игр беззаконно сабинские девы,Из-за которых войной на дружину Ромула тотчасСтарец Татий пошел, властитель Курий суровых.Тут же оба царя, прекратив сраженье, стоялиС чашами пред алтарем и, союз народов скрепляя,Вместе они приносили свинью Юпитеру в жертву…(Перевод С. А. Ошерова)
8. Гораций, Квинт Гораций Флакк (65–8 до н. э.)
«Оды»
I. 2. 13–20.
Так и нынче: прочь от брегов этрусскихЖелтый Тибр, назад повернувши волны,Шел дворец царя сокрушить и Весты Храм заповедный,Риму мстить грозя за печаль супруги,Впавшей в скорбь, — хоть сам не велел Юпитер —Волны мчал он, брег затопляя левый, Илии верен.(Перевод Н. С. Гинцбурга)
III. 3. 15–36.
…так и РомулОрка избегнул на конях Марса,Когда Юнона радость рекла богам,Совет державшим: «Трою державнуюПовергнул в прах судья преступныйВместе с женой, из-за моря плывшей, —Град, обреченный мной и МинервоюС тех пор, как не дал Лаомедонт богамНаграды должной, — обреченныйВместе с народом, с вождем лукавым.Уже не блещет ныне бесславный гостьЛаконки блудной; клятвопреступный родПриама, Гектором могучий,Греков уже не разит отважных.Войне, раздором нашим затянутой,Конец положен. Гнев мой и ненавистьСложив, я милую для МарсаВнука, который рожден мне жрицейВ дому троянском; в светлый чертог емуВступить дозволю; нектара сок вкушатьИ приобщить его отнынеК сонмам блаженных богов дозволю…»(Перевод Н. С. Гинцбурга)8a. ГОРАЦИЙ «Эподы»
7. 17–20.
Да! Римлян гонит лишь судьба жестокая За тот братоубийства день,Когда лилась кровь Рема неповинного, Кровь, правнуков заклявшая.
16. 13–14.
Кости Квирина, что век не знали ни ветра, ни солнца, О, ужас! будут дерзостно разметаны…(Перевод А. П. Семенова-Тян-Шанского)8b. ГОРАЦИЙ «Послания»
II. 1. 5–6.
Ромул, и Либер-отец, и Кастор с братом Поллуксом,Те, что в храмах к богам за то причислены были…
II. 1. 24–25.
…царей договорыС общиной Габиев или сабинян суровых…(Перевод Н. С. Гинцбурга)