Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

Not like they would for Dan Pierce if he needed their help, which he didn't. He was one of them, he'd grown up in the business with them.Вот Дэну они бы помогли, если бы он нуждался в их помощи, потому что он был одним из них и вместе с ними делал дела.
They had their rules. They stuck together.Они были из одной компании и у них были свои правила.
Wait until he told them how the broad looked. Like she was ready to sink through the floor, while all the time, Jonas stood there like a shmuck, smiling and thinking how nice everybody was. It would break them up.Завтра он расскажет им, как все было, как она готова была провалиться сквозь пол, пока Джонас стоял там и улыбался, будто идиот, думая, что все прекрасно.
A dark figure suddenly appeared out of the shadows in front of him.Внезапно из темноты перед ним выросла черная фигура.
He peered anxiously through the darkness as it silently came closer.Дэн старательно вглядывался в молча приближающегося человека.
"Oh, it's you, Nevada. I didn' know who it was."- А, это ты, Невада, а я тебя сразу не признал.
Nevada stood there silently.Невада молча стоял перед ним.
Dan laughed aloud as he remembered.Дэн громко рассмеялся, припомнив происшедшее.
"Wasn' that a bitch, though?" He chortled, reaching out a hand toward Nevada to steady himself. "I thought she'd bust when she opened the case and saw the razors.- Ну разве не сука? - Он покачнулся и, протянув руку, ухватился за Неваду, чтобы не упасть. - Я подумал, что она лопнет, когда открыла коробку и увидела бритвы.
An' Jonas, the jerk, he don' even know what he's gettin' into- "А этот тупица Джонас даже не знал, что...
Dan's voice suddenly choked off in a grunt of pain as Nevada sank his fist into his belly.Кулак Невады вонзился Пирсу в живот, и голос его резко перешел в стон.
He fell back against a car, clutching at it to hold himself up.Его отбросило к машине, и он стал хвататься за нее, пытаясь удержаться на ногах.
He stared at Nevada. "Wha' you go an' do that for?" he asked in a hurt voice. "We're ol' buddies."- За что? - взвыл он. - Мы же старые приятели.
He saw Nevada's hand coming toward his face and tried to duck. He wasn't quick enough and felt the pain explode in his eyes.Заметив руку Невады, нацеленную ему в лицо, Пирс попытался уклониться от удара, но не успел и почувствовал резкую боль в глазах.
Again the hammer tore into his belly: He bent over, retching, and another blow on the side of his face sent him sprawling into his own vomit.Следующий удар, словно молотом, пришелся по животу. Дэн согнулся, его начало рвать. Еще один удар по голове опрокинул его в собственную блевотину.
He looked up at Nevada with frightened eyes.Он приподнял голову и испуганно уставился на Неваду.
It was not until then that Nevada spoke, and an icy fear came up and clutched at Dan's heart.Холодный страх охватил Дэна, когда он услышал, как Невада, глядя на него сверху вниз, произнес:
"I should've done this a long time ago," Nevada said, looking down at him.- Мне надо было давно сделать это.
"I oughta kill you. But you ain't worth goin' to the gas chamber for."Мне надо бы убить тебя, но ты не стоишь того, чтобы из-за тебя отправляться в газовую камеру.
He turned his back contemptuously and walked away.Он медленно повернулся и ушел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза