Читаем Самозванцы полностью

Натали развернула камеру так быстро, что у Чеза закружилась голова. Видимо, она заодно нашла какой-то способ регулировать громкость, потому что до Чеза донёсся голос рыжеволосой женщины, едва слышный сквозь шум пылесоса.

– …это приказ, который не стоит исполнять, – сердито говорила она.

Возможно, Чез наполовину слышал, наполовину читал по губам.

– Что? – спросил другой Ас. – Но шеф говорит…

– Да, да, она защищает девчонку, – перебила женщина. – Но поскольку та вернулась домой больная, планы изменились. А кого должны защищать мы? Шефа? Или капризную избалованную соплячку, которой нельзя доверять, потому что она врёт как дышит?

– Хочешь сказать, что нужно действовать сейчас, – прошептал мужчина, – и откладывать переход до вечера рискованно?

– Под угрозой не мы, а те, кто нам дорог, – возразила женщина. – Люди, которых мы спасаем. Стала бы я этим заниматься, если бы думала о собственной безопасности!

Натали увеличила картинку. Теперь Чез видел, как на лице другого Аса сменяются решимость и робость. Этот человек больше не выглядел грозным громилой, а казался таким же беспомощным и растерянным, как сам Чез.

Другой Ас стиснул зубы.

– Мы слишком мало знаем, – сказал он. – И план до конца нам не известен. Мы понятия не имеем, кто союзник, а кто враг. Я не знаю даже, можно ли доверять тебе!

Чез ожидал, что женщина возразит: «Ну, мне-то доверять можно!» Но на мгновение её глаза заволокла грусть.

– Ты ведь застал ту, прежнюю жизнь? – прошептала она. – Когда ты думал, что люди в основном добры, а мир по большей части безопасен? Когда чтобы совершить хороший поступок, не надо было прятаться, маскироваться и лгать всем подряд – даже тем, кто с тобой на одной стороне? Ну или предположительно на одной стороне. Потому что на самом деле ни за что нельзя ручаться. Помнишь, как мы верили новостям, которые нам сообщали, а если правительственные чиновники лгали – свободная пресса раскрывала правду, и тогда…

– Она говорит совсем как мама! – воскликнул Финн, подпрыгивая. – Она уже один раз помогла нам, ей можно доверять! Если она так говорит – значит, она на нашей стороне!

– Ш-ш! – повернувшись к нему, дружно зашикали Чез, Эмма и Натали.

Финн захлопнул рот руками. Чез наклонился и обнял братишку, чтобы тот не обижался.

Когда он вновь взглянул на экран, у другого Аса глаза были такие же грустные, как у рыжеволосой женщины.

– Может, ты говоришь это просто так, – буркнул он. – Или хочешь заманить меня в ловушку. Если я что-нибудь по неосторожности скажу, а тебя схватят и предложат выдать остальных, чтобы спасти себя…

Женщина печально покачала головой:

– Вот и я об этом. Разве цивилизация выживет, если никто никому не доверяет? Если никто не смеет говорить правду и верить в неё?

– Мы доверяем друг другу ровно настолько, чтобы работать вместе, – решительно сказал мужчина, вновь делая вид, что смахивает пыль. – Сегодня. Как мы и обещали.

– Но не настолько, чтобы назвать друг другу наши настоящие имена, – произнесла женщина, всё ещё качая головой.

И тут пылесос вдруг перестал шуметь, как будто кто-то выдернул вилку из розетки. Женщина быстро наклонилась к ковру.

– В чём дело? – ворчливо спросил кто-то сверху – очевидно, стоя на лестнице в подвал. – Почему пылесос работает, а вы валяете дурака в пяти шагах от него?

Женщина проворно выпрямилась.

– Что-то въелось в ковёр, – произнесла она. – Прошу прощения.

– И чтоб я больше не видел, что вы отлыниваете!

Пылесос снова заработал, и женщина заторопилась к нему. Но Чез увидел, как она – самым естественным образом, держа в руках шланг, – повернулась спиной к двери и беззвучно сказала другому Асу всего одно слово.

– Она сказала «вечером»? – уточнил Чез. – Значит, они намерены что-то сделать вечером? Какой-то переход?

– Что-то, что должно было случиться сейчас, не будь дома Натали, – сказала Эмма.

– Но мы не знаем что, – произнёс Финн негромко, будто сомневался, что ему можно говорить. – Или… или вы всё поняли? Один я ничего не понимаю?

– Прости, Финн, – сказал Чез, ероша брату волосы. – Мы тоже в растерянности.

Натали оттолкнулась от стола.

– Поэтому мне придётся сходить вниз и выяснить, что происходит, – заявила она.

– Натали… – начал Чез.

Она посмотрела ему прямо в глаза. С тех самых пор как они познакомились, Чезу хотелось, чтобы она так на него посмотрела – словно знала, о чём он думает. Словно он был ей небезразличен. Но затем лицо Натали стало холоднее. Чезу показалось, что она отталкивает его, отвергает.

– Мне придётся, – повторила она.

И зашагала к двери.

<p>Часть вторая</p><p>Глава 28</p><p>Натали</p>

«Надо было им рассказать», – подумала Натали, неверными шагами выходя в коридор из маминого кабинета. Точнее, из кабинета судьи Моралес.

Не важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры