Читаем Сатиры полностью

Царь Соломон сидел под кипарисомИ ел индюшку с рисом.У ног его, как воплощенный миф,Лежала СуламифьИ, высунувши розовенький кончикЕдинственного в мире язычка,Как кошечка при виде молочка,Шептала: «Соломон мой, Соломончик!»               «Ну, что?» – промолвил царь,               Обгладывая лапку.               «Опять раскрыть мой ларь?               Купить шелков на тряпки?               Кровать из янтаря?               Запястье из топазов?               Скорей проси царя,               Проси, цыпленок, сразу!»Суламифь царя перебивает:«О мой царь! Года пройдут, как сон —Но тебя никто не забывает —Ты мудрец, великий Соломон.Ну, а я, шалунья Суламита,С лучезарной, смуглой красотой,Этим миром буду позабыта,Как котенок в хижине пустой!О мой царь! Прошу тебя сердечно:Прикажи, чтоб медник твой ХирамВылил статую мою из меди вечной, —Красоте моей нетленный храм!..»               «Хорошо! – говорит Соломон. – Отчего же?»               А ревнивые мысли поют на мотив:               У Хирама уж слишком красивая рожа —               Попозировать хочет моя Суламифь.               Но ведь я, Соломон, мудрецом называюсь,               И Хирама из Тира мне звать не резон…               «Хорошо, Суламифь, хорошо, постараюсь!               Подарит тебе статую царь Соломон…»Царь тихонько от шалуньиШлет к Хираму в Тир гонца,И в седьмое новолуньеУ парадного крыльцаСоломонова дворцаПоявился караванИз тринадцати верблюдов,И на них литое чудо —Отвратительней верблюдаМедный, в шесть локтей, болван.Стража, чернь и служки храмаНаседают на Хирама:«Идол? Чей? Кому? Зачем?»Но Хирам бесстрастно нем.Вдруг выходит Соломон.Смотрит: «Что это за грифС безобразно длинным носом?!»Не смущаясь сим вопросом,Медник молвит: «Суламифь».               «Ах!» – cорвалось с нежных уст,               И живая Суламита               На плиту из малахита               Опускается без чувств…               Царь, взбесясь, уже мечом               Замахнулся на Хирама,               Но Хирам повел плечом:               «Соломон, побойся срама!               Не спьяна и не во сне               Лил я медь, о царь сердитый,               Вот пергамент твой ко мне               С описаньем Суламифь:                            Нос ее – башня Ливана!               Ланиты ее – половинки граната.                            Рот, как земля Ханаана,               И брови, как два корабельных каната.                            Сосцы ее – юные серны,               И груди, как две виноградные кисти,                            Глаза – золотые цистерны,               Ресницы, как вечнозеленые листья.                            Чрево, как ворох пшеницы,               Обрамленный гирляндою лилий,                            Бедра, как две кобылицы,               Кобылицы в кремовом мыле…                            Кудри, как козы стадами,               Зубы, как бритые овцы с приплодом,                            Шея, как столп со щитами,               И пупок, как арбуз, помазанный медом!»В свите хохот заглушенный. Улыбается Хирам.Соломон, совсем смущенный, говорит: «Пошел к чертям!Все, что следует по счету, ты получишь за работу…Ты – лудильщик, а не медник, ты сапожник… Стыд и срам!»С бородою по колена, из толпы – пророк АбрамВыступает вдохновенно: «Ты виновен – не Хирам!Но не стоит волноваться, всякий может увлекаться:Ты писал и расскакался, как козуля по горам.“Песня песней” – это чудо! И бессилен здесь Хирам.Что он делал? Вылил блюдо в дни, когда ты строил храм…Но клянусь! В двадцатом веке по рождении МессииМолодые человеки возродят твой стиль в России…»               Суламифь открывает глаза,               Соломон наклонился над нею:               «Не волнуйся, моя бирюза!               Я послал уж гонца к Амонею.               Он хоть стар, но прилежен, как вол,               Говорят, замечательный медник…               А Хирам твой – бездарный осел               И при этом еще привередник!               Будет статуя здесь – не проси —               Через два или три новолунья…»               И в ответ прошептала «Merci!»               Суламифь, молодая шалунья.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия