Читаем Счастливая семья (сборник) полностью

Но мама не оставила попыток узнать о содержании объявления. И вместо пляжа отправилась в таверну к Василию. Мы, естественно, потащились следом, поскольку нам всем было любопытно.

Таверна официально открывалась в 12 часов дня. Мы заявились в начале одиннадцатого. Дверь была, естественно, открыта. Мама по-хозяйски зашла внутрь и позвала: «Василий! Антонио!»

Навстречу ей выбежали дети – и Василия, и Антонио, и Сима немедленно увязалась за ними. В результате мы лежали на собственном пляжике при таверне. Папа пил узо с Антонио. Мама и тетя Наташа наслаждались кофе, собственноручно приготовленным мамой Василия. Я помогал Василию принести дрова, расставить посуду. Дядя Боря с папой Василия играли в шахматы. Мы уже и забыли, зачем пришли.

– А что написано на столбах? – Мама очнулась первой.

– Я еще не выходил, – отмахнулся Василий.

– Может, что-то важное?

Василий покорно вышел из таверны, чтобы удовлетворить мамино любопытство.

– Ну что там?

– Да как всегда, – отмахнулся хозяин и пошел принимать доставленные напитки.

– Нет, ну кто-нибудь может мне сказать, что написано в объявлении?

В этот момент мимо столиков пробегал старший сын Василия – семилетний Костас.

– Стой, – поймала его мама, – пойдем-ка со мной.

Костас повиновался. Мама подвела его к столбу и заставила прочитать объявление. Костас честно прочел по-гречески. Но на английский перевести не мог. Тогда мама подвела мальчика к папе Василия, то есть дедушке Костаса, и заставила повторить то, что он прочел. Чтобы мама отпустила ребенка, дедушке пришлось перевести:

– Там написано, что завтра в деревне будет отключен свет из-за установки новых столбов. Ну, и воду могут тоже.

– А в какое время?

– С десяти до часу.

– Что – ни воды, ни света?

– Да ничего не будет, – ответил он, – может, отключат, а может, нет. Может, с одиннадцати, может, до двух. Никто не узнает, пока не отключат.

– Везде? Во всей деревне? – Мама приготовилась к полному блэкауту.

Дедушка пожал плечами.

– И что же делать? – воскликнула мама.

– Ничего, – спокойно ответил дедушка и передвинул фигуру.

Когда мы вернулись домой, на ближайшем к нашему дому столбе появилось объявление на английском, явно написанное Эммой. Она сообщала, что завтра, вполне вероятно, но неточно, хотя возможно, будет отключен свет с девяти утра до трех часов пополудни.

– Это правильно, – хмыкнул папа, – лучше готовиться к худшему и надеяться на лучшее.

Весь вечер мама стояла у плиты и готовила еду на следующий день. Она еще раз сходила к Василию и договорилась с ним, что, если отключат свет и воду, мы придем к ним на завтрак и останемся на обед. Василий никак не мог понять причины паники, но не спорил.

Утром мама разогрела все блюда и расставила кастрюли по диванам, обложив подушками и пледами.

– Мам, что ты делаешь? – спросил я.

– Раньше, когда не было микроволновок, так еду сохраняли теплой. Под матрас ставили и накрывали, – объяснила мама, продолжая сооружать невообразимые конструкции.

Утром мы дружно встали в семь утра – мама решила всех загнать в душ до того, как наступит великая засуха на три часа. В девять мы были чисто вымыты, включая голову, мама подстригла ногти Симе и поставила стиральную машинку. Она вела себя так, будто воду отключали как минимум на неделю. Во все пустые емкости, которые нашлись в доме, она налила воду на тот случай, если воды больше не будет никогда, – в ванну, в пустые бутылки, тазик, чайник, в кастрюли. В половине десятого, когда мы выходили на пляж, на пороге появилась Финита с ведрами. Мама была возмущена до крайности. Финита же, увидев мамины горы и пригорки из пледов и подушек, тоже была возмущена. А когда она увидела мамины запасы воды, то даже испугалась и начала улыбаться маме так, как улыбаются сумасшедшим.

– Не трогайте, – закричала мама, когда Финита не успела даже водрузить свой шлем на кухонный стол, – здесь – еда!

– Но компрендо. – Финита, как оказалось, знает еще и испанский, которым до этого не пользовалась.

Мама схватила ее за руку и потащила к объявлению, написанному Эммой.

– Но компрендо, – повторила домработница.

Тогда мама потащила ее к столбу, на котором висело объявление. Финита долго стояла перед ним и внимательно читала.

– Как вы будете убирать? – спросила мама.

Финита показала на столбы электропередачи, которые никто не устанавливал, не выкорчевывал, подошла к поливальному шлангу и включила его, демонстрируя маме, что воды – полно.

– Делайте что хотите, – махнула рукой мама, – мойте полы чем хотите.

– Окей, Мария, – сказал Финита, что означало, что она ничего не поняла.

– Это, – мама подвела домработницу к дивану, на котором хранился наш обед, а потом к кастрюлям и тазам с водой, – не трогать! Компрендо?

Мы наконец ушли на пляж. После моря мама заставила нас всех хорошенько помыться под общественным душем, чтобы смыть соль, и сокрушалась, что не взяла с собой гель для душа или хотя бы мыло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза / Проза