Друзья смотрели, как арестованных бунтовщиков выводили под бдительным конвоем стражей пламени. Бунт прекратился. Больше никому не хотелось столкнуться с мощной магией. Как потом оказалось, снега здесь не бывало испокон веков. К мельнице подъехал экипаж, запряженный двумя животными, похожими на больших морских свинок. Повозка остановилась и из неё вышел сухопарый мужчина в зелёном форменном кителе. Военного покроя галифе были заправлены в начищенные до блеска ботфорты, и такой же блестящий козырек был у высокого головного убора с золотой эмблемой. С безупречной военной выправкой мужчина прошагал к мельнице.
— Разрешите представиться! Обер-губернатор Пиленея Ранунг Поенци. Солдаты доложили о том, как вы справились с пламенем. Я лично приехал вас поблагодарить. Вы спасли город и надолго охладили революционный пыл. В знак благодарности просите всё, что угодно.
— Предотвратить беду является нашим долгом, — ответил Варфоломей, — на нашем месте так поступил бы каждый.
— Это похвально, — ответил обер-губернатор, — но всё же, может вам чем-то помочь?
— Мы направляемся в горы, — сказал Лу-Ла, — это довольно далеко. Нам понадобился бы проводник и транспорт.
— Вы получите транспорт. И лучшего возницу. Он же будет проводником. Но довезёт он вас только до границы моей префектуры. Дальше вы сами.
— Спасибо, нас это устраивает, — поблагодарил его Варфоломей.
— Тогда приходите к дому собраний, я отдам распоряжения.
Ранунг Поенци кивнул и стремительно удалился в свой экипаж. Отшельник проводил экипаж глазами полными тоски и произнёс:
— Ты опять стихами заговорил? — улыбнулся Лу-Ла. — Игорь, угости его.
Получив от Игоря очередную бутылку вина, провидец вновь обрел способность нормально говорить.
— Я хотел сказать, что времени у вас мало. Торопитесь.
— Ты ведь знаешь что-то, — сказала Лора, — откуда исходит опасность? Кто наш враг?
Алабала закатил глаза и тихим голосом проговорил:
— Ничто грозит из пустоты. Ничто губит всё.
Странны были слова отшельника, и оттого все замолчали. Потом Игорь встряхнулся, словно от наваждения и произнёс:
— Нам пора. Прощай Алабала.
Друзья отправились к центру города. Лора оглянулась напоследок и восторженно вскрикнула:
— Смотрите! Смотрите скорее!
Алабала улыбался и махал им рукой. Взгляд его был нормальный, а улыбка открытой и светлой. Затем он подёрнулся лёгкой дымкой и исчез в небольшом светлом смерчике. Исчезла и мельница. На пустыре не осталось никого. Лишь недопитая наполовину бутылка одиноко стояла на траве.
— Кто же он такой, проглоти меня кит? — растерянно проговорил Аристофан.
— Ещё одна загадка для нас? — спросил Вар.
— Или ещё одна подсказка, — задумчиво произнёс Игорь.
— Очередной бонус нашего квеста, — добавила Лора и зашагала к центру, мимо застывших во льду наполовину сгоревших зданий.
Игорь последовал её примеру, а за ним все остальные. Разговор не клеился: да и о чём было говорить, когда в свете произошедшего все они выглядели словно пешки в чьей-то игре. Игорь думал про странный лес, Лукоморье и кота с Лешим. Лора думала про чудаковатого и доброго отшельника. Вар и Лу-Ла были обескуражены происшедшим, а о чём думал Аристофан неизвестно.
— Который раз убеждаюсь, что он совсем не тот, за кого себя выдаёт, — выпалил вдруг Вар.
— Ты это про кого? — уточнила Лора.
— Про нашего инопланетянина. Только ему всё известно. Ведь не Рей подстроил все эти бонусные подсказки.
— Конечно не Рей! — сказал Лу-Ла. — Он дорогу сюда еле нашёл.
— Тем более он незнаком с Земным эпосом, — добавил Игорь, а Лора одобрительно кивнула. — Лукоморье — это вообще что-то с чем-то.
— Чуждый нам организм, а чувство юмора как у людей, — добавила девушка.
— Что ещё нас ждёт впереди? — спросил Вар неизвестно у кого.
Аристофан же шёл молча и в разговор не встревал. Наверное, из-за того, что многое ему было непонятно. А потом, чтобы сменить тему разговора он сказал:
— Удивительно вот что. Пожар был сильный, а основания домов почти не пострадали и мостовая в целости и сохранности. Как будто каменные. Хотя нам говорили, что здесь всё из дерева.
— Да, кстати, — поддержал его Лу-Ла, — я трогал брусчатку. Очень уж она твёрдая для дерева.
— Вот и спросим у обер-губернатора, — сказал Вар и показал рукой вперёд, — я уже вижу дом собраний. На нём зелёный флаг.
Здание, которое именовалось домом собраний являло собой произведение искусства деревянной архитектуры. Высокое, с колоннами и витражными окнами, оно больше напоминало религиозное сооружение нежели здание городского правительства. Ранунг Поенци уже спускался по широченной лестнице.
— Всё готово, уважаемые спасители! На заднем дворе приготовлен экипаж. Кучер уже на козлах и готов ехать. Я взял на себя смелость и укомплектовал карету провиантом.