Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

Сегодня для девушек проведут экскурсию по замку, покажут те места, что могут пригодиться для подготовки. Я уже с любопытством ее ожидала. До сих пор мои знания о замке ограничивались крылом для конкурсанток и кабинетами короля и главного мага. Интересно, что нам покажут.

Узнав, что нынешний конкурс займет так много времени, Лиззи преисполнилась любопытством — что же нас ждет. Камилла немного встревожилась:

— Я, наверно, не справлюсь, раз что-то такое сложное.

— Не справишься и не справишься, — легкомысленно ответила ей Лиззи. — Это даже к лучшему. Мы ведь не хотим победить.

В Лавровой гостиной нас ждала гранд-дама, старшая фрейлина и церемониймейстер. Речь гранд-дамы была короткой, но выразительной. В этот раз мы узнали, что бесчисленные балы, приемы, торжественные обеды и ужины, праздники и маскарады, что ежедневно проходят в королевском дворце — это не просто увеселения для скучающих придворных, а важная часть работы по управлению государством. И королева должна хорошо представлять это.

То, что наши танцы на паркете бального зала, важны для управления королевством, мне до сих пор в голову не приходило. А вот для Виолы и Греты Хантис такой взгляд на развлечения, похоже, новости не представлял. Они согласно кивали в ответ на ее слова.

— Хотя этим важным делом занимается дор Бруно Мовальи, — гранд-дама показала на церемониймейстера, — со своими подчиненными, но будущая королева должна хорошо представлять, как это происходит. Вам предстоит подготовить одно из таких приятных событий.

— Выполнять задание конкурса вы будете не в одиночку, а командой, — эти слова старшей фрейлины вызвали облегченный вздох у многих участниц. — Для этого вам предстоит разбиться на тройки.

Увидев, как мы запереглядывались, решая, с кем объединиться, дора Оливия продолжила, глядя на нашу четверку:

— В жизни вам придется общаться не только с подругами. Потому тройки подберет случай. Подходите к барабану и вытягивайте жетон. Тем, у кого они будут одного цвета, предстоит в этом конкурсе работать вместе.

Дора София стала называть наши имена, а мы по очереди выходили к стоявшему в центре зала барабану и тянули жетон. Мне выпал красный, Виоле — синий, Лиззи — желтый.

В общем, по результату мне предстояло участвовать в конкурсе вместе с Даниелой Омаль и даритой Демарис. Виоле в компанию попали Камилла и Тереза Марино. Лиззи выпало объединиться с Гретой Хантис и даритой Лавэнь, чем-то напоминающей Камиллу, такую же серьезную и обстоятельную. В последнюю команду попали девушки, с которыми я почти не общалась, кроме дариты Ле-Солья, знакомой мне по острову.

Дождавшись, пока мы распределимся по командам, Оливия Монти продолжила:

— На подготовку всем вам отводится неделя. Потом в течение четырех дней каждый день двор будет знакомиться с результатами вашей работы. Что именно вам предстоит делать скажет дор Бруно Мовальи.

Церемониймейстер, немолодой смуглый мужчина, встал и осмотрел нас живыми темными глазами:

 — Дариты, вам предстоит довести до совершенства уже запланированные раньше мероприятия. Прошу отнестись к заданию серьезно. Это не игра, а настоящая жизнь королевского двора Аритании. Для кого-то из приглашенных ваш вечер, прием, праздник, может быть станет единственным в жизни шансом побывать при королевском дворе. И он не должен быть омрачен из-за вашей небрежности.

Убедившись, что мы прониклись грандиозностью задачи, дор Бруно продолжил:

— Сейчас вы узнаете, что именно вам выпало.

Он озвучивал предстоящее, называл имена тройки, мы выходили и получали конверт с заданием. Похоже, выбор их был неслучайным. Команде Греты Хантис предстояло подготовить торжественный прием для купцов королевства и известных Домов соседних земель. Грета лучилась довольством.

Виоле выпал музыкальный вечер королевы-матери. На ее лице отразилось облегчение. Команде, куда вошла дарита Ле-Солья, нужно было подготовить торжественный прием в честь подданных, отличившихся на ниве благотворительности.

Мне же с Даниелой Омаль и Анной Демарис выпал праздник в честь Пресветлой Богини что традиционно проходил весной. День этот никогда не отмечался пышно, просто один из рядовых праздников годового круга. Я даже не сразу вспомнила, с чем он связан.

Озадачив нас, дор Бруно Мовальи представил своих подчиненных, с которыми нам предстояло работать.

— Эти молодые люди в курсе всего, что необходимо для проведения любого королевского праздника. Вы готовите для них поручения, а они их выполняют. Все вопросы, что у вас возникнут, решайте с ними. Если для них это окажется сложным, то они обратятся ко мне.

Намек был ясен. Мы сами доставать и тревожить королевского церемониймейстера не должны. Я внимательно посмотрела на придворного, который должен помогать моей команде. Дор Адриан Беннет, в отличие от помощников остальных команд, не отличался молодостью и красотой, но производил впечатление человека опытного и спокойного.

— Сегодня, дариты, для вас проведут экскурсию по замку, а завтра вам предстоит встретиться с моими помощниками и приступить к работе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези