Джин!
Что ты здесь делаешь? Я думал, ты болен! Я видел Хильду сегодня утром, и твое имя у нее в списке. Она сказала, что ты занимаешься проверкой обеспечения надежного хранения информации. Что это значит? С каких пор ты начал заниматься проверкой обеспечения надежного хранения информации? Ты ведь обыкновенный ковбой! (Ха-ха!) Ну ладно, давай хоть пообедаем вместе. Я вернусь через десять минут.
Подпись была неразборчива: Р… что-то… что-то… Г-О-Л-Ь-Д. Р-гольд. Майк Р-гольд. Райнгольд! Черт!
Хотя теперь уже не было особого смысла смотреть на часы, Джек все-таки взглянул на них: двенадцать двадцать два. Нужно немедленно убираться отсюда, потому что… потому что Данфи знает Райнгольда, а Райнгольд знает Брейдинга, а это уже совсем плохо. Райнгольд — тот самый зануда, который допрашивал его в безэховой комнате в Лэнгли. И если он увидит Данфи здесь в Цуге в архиве… нет, он немедленно должен уходить… должен уходить.
И оставить им великолепное пальто? Которое стоило тысячу фунтов на маленькой площади за «Цум шторхен». Потому что Дитер наверняка не выпустит его отсюда в пальто.
Данфи бросил печальный взгляд на папки, лежащие на столе. Оставалось еще полдюжины непрочитанных писем Даллеса к Юнгу, подборка файлов с надписью «Статистика поголовья коров — Нью-Мексико» и «Статистика поголовья коров — Колорадо». Да, их ему уже никогда не прочесть. Если только…
Джек засунул один из файлов «Статистики…» под рубашку, а оставшиеся письма Даллеса — в один из карманов. Он протянул руку за одной из пленок с записью Шидлофа, когда дверь распахнулась и в комнату вплыл Майк Райнгольд с распростертыми объятиями и идиотской улыбкой на лице, которая мгновенно преобразилась в выражение предельного изумления. А затем последовал намек на некое понимание происшедшего. Злобно нахмурившись, Райнгольд выдавил из себя:
— Эй…
Тут уж сомнений не могло быть никаких: Данфи поймали с поличным, но рефлексы у Джека были превосходные. Прежде чем Райнгольд собрался с мыслями, Данфи одной рукой схватил его за загривок, а другой — за волосы. Ногой закрыв дверь, Данфи втащил придурка в комнату и изо всей силы ударил физиономией об стол. Струя крови хлынула у него из носа, пленки подскочили, и Райнгольд тяжело рухнул на пол.
Подняв его под мышки, Данфи немного потряс его, словно тряпичную куклу. Никакой реакции… Ничего… В полной отключке.
В это мгновение раздался стук в дверь.
— Вам не нужна помощь?
— Все в порядке, — откликнулся Данфи. — Мы с Майком просто…
Вывернувшись, Райнгольд каблуком нанес удар по икре Данфи. От боли Джек не смог сдержать вопль.
— Дитер! — успел выкрикнуть Райнгольд, когда Данфи поднял его в воздух и со всего маху швырнул об стену. Потом еще раз. И еще… Пока дверь не распахнулась и не вошел Дитер, с удивлением увидевший, как «дружок» Данфи оседает на пол, словно мешок с перегноем. А стена за спиной у Данфи покрылась брызгами крови Майка Райнгольда.
— Was der Fuck?.. [49]
Дитер сделал шаг по направлению к Данфи, потом еще один, загоняя Джека в угол маленькой комнаты. Его глаза горели особым возбуждением, когда он сделал ложный выпад влево, а затем нанес удар правой, за одну секунду дважды достав Данфи. Джек отлетел к стене, ударившись об нее головой. Рассеченная верхняя губа начала кровоточить. Он боксер, подумал Данфи, и все внутри у него опустилось. Тяжелая левая рука Дитера врезалась в солнечное сплетение Данфи, отчего тот согнулся пополам.
Но тут немец допустил ошибку. Он схватил Данфи за галстук и рывком заставил его выпрямиться.
— Ну что! — крикнул он со своим гортанным акцентом. — Захотелось крутой игры, а? — И с улыбкой нанес Данфи очередной удар по лицу открытой ладонью. Сознание уже почти начало оставлять Джека, когда это произошло. Он просто не мог поверить. Мясник хлопнул его по физиономии совсем по-бабьи!
И снова! Он снова ударил его по-бабьи!
Рука Данфи, сжавшись в кулак, круто вырвалась вверх, суставы превратились в острый клин и врезались в горло Дитера подобно краю доски, раздробив хрящ у гортани. Дитер скорчился, схватившись за горло так, словно оно готово было вывалиться наружу.