— Допейте, — повторил Майкл. Его резкий голос вернул Лизу к действительности. Она быстро допила воду и, повернувшись в объятиях Майкла, поставила бокал на стол. Лакеи столпились в дверях, не решаясь прервать немую сцену. Лиза кивком разрешила им войти и, уставившись на стол, попыталась совладать с собой. Ее взгляд скользнул по усеянной крошками скатерти и десертным тарелкам, задержался на увитом цветами серебряном канделябре. Она боялась заглянуть в лицо Майклу и увидеть презрение. — Вам лучше? — спросил он.
Лиза неохотно высвободилась из его рук. В сиянии свечей лицо его казалось печальным и суровым. Какие мысли его терзали?
Лиза никогда ни перед кем не извинялась за свои выходки. Еще чего!
«Возможно, тебе следует извиниться перед собой».
— По крайней мере я не свалилась в уборной, — горько усмехнулась она. — Можете расспросить об этой истории лорда Санберна, если хотите.
Выражение лица Майкла осталось прежним.
— Вы думаете, это что-то изменит, Элизабет?
Лиза не совсем поняла смысл его слов. Вернее, она надеялась, что понимает, и боялась вдруг обнаружить, что ошиблась.
Или что оказалась права: Майкл не для нее.
— Я хотела бы знать, собираетесь ли вы уехать, — произнесла она. Ее голос предательски дрожал. — Возможно, так будет… проще. Для нас обоих.
— Если вы пьете из-за меня, — тихо отозвался Майкл, — то я уеду нынче же вечером.
Лиза с шумом втянула воздух.
— Нет. — Ей казалось необычайно важным объяснить ему, что он ошибается. — Это началось задолго до нашей встречи. И это… — «Не всегда было так плохо». — Я никогда не пью в одиночестве. Я не стала бы… — «Пить, будь вы рядом».
— Тогда, возможно, вам следует подумать о том, чтобы сменить друзей.
Послышалось приглушенное звяканье посуды, которую собирали слуги. Лиза испугалась того, что могла сказать, продолжая стоять здесь. Голубые глаза Майкла не отрывались от ее лица. Светлые, с золотыми искрами. Самые красивые глаза на свете.
— Нам следует присоединиться к остальным гостям, — пролепетала Лиза. «Нам больше нельзя оставаться наедине». — Сегодня… будет сеанс столоверчения. Нас ждет медиум. — Лиза издала слабый смешок. — Давний любимец публики.
Майкл слегка склонил голову.
— Вы выглядите лучше и, похоже, тверже держитесь на ногах, но, возможно, вам не мешало бы пораньше отправиться в постель.
Лиза вытерла рот тыльной стороной ладони и похолодела от ужаса, поняв, как непристойно выглядел этот ребяческий жест.
Майкл улыбнулся.
— Кажется, вы немного промахнулись.
Наклонившись, он нежно провел пальцем по ее подбородку, вытирая последние капельки воды.
У Лизы вырвался невнятный возглас. Улыбка исчезла с лица Майкла. Лиза, затаив дыхание, попятилась. Как он смотрел на нее!
— Я в самом деле выпила не так уж много, — быстро проговорила она. — Просто я почти ничего не ела до ужина.
— А за ужином вы едва притронулись к еде.
Майкл наблюдал за ней. Она весь вечер чувствовала на себе его взгляд. Лиза поняла, что нужно бежать. Немедленно.
— Со мной все будет хорошо. Я только…
Дверь неожиданно распахнулась. В обеденный зал ворвалась Мейтер, одетая в одно из своих новых платьев.
— Мадам, — вскричала она, задыхаясь от бега. — Со станции только что прибыл экипаж, и, кажется… здесь мистер Нелсон!
— Кто? — глупо спросила Лиза. — Что?
— Я это улажу, — свирепо нахмурившись, заявил Майкл, и тут Лиза наконец стряхнула оцепенение.
— Нет, ни в коем случае. — Выражение лица Майкла не оставляло сомнений в том, что он не станет разыгрывать из себя дипломата.
— Вы не в том состоянии, чтобы разбираться с непрошеными гостями, — холодно произнес он, а затем решительно вышел из столовой. Лизе не оставалось ничего другого, как пуститься за ним вдогонку. Мейтер бросилась следом. «Майкл не должен встретиться с Нелло. Этого нельзя допустить», — в ужасе твердила себе Лиза. При мысли о том, что может случиться, у нее похолодело в груди. Ей не хотелось говорить с Майклом о своем бывшем любовнике. И еще меньше ей хотелось, чтобы Майкл мысленно связывал ее с Нелло.
Она схватила Майкла за руку, когда тот повернул в главный коридор.
— Стойте! Остановитесь! — воскликнула она. — Вас это не касается! — Лиза понятия не имела, что задумал Нелло и что означает его появление, но одно она знала твердо: Майкл должен держаться в стороне.
Майкл повернулся, бормоча про себя проклятия.
— Вот как? Разве я не вправе…
При виде его лица, искаженного ненавистью, Лиза на мгновение ошеломленно замерла. Потом, отдернув руку, невольно попятилась. Похоже, ее испуг подействовал на Майкла — его словно окатили ледяной водой.
Вздрогнув, он потер ладонью лоб и тяжело вздохнул. Руки его бессильно повисли.
— Конечно, вы правы, — сухо произнес он. — Меня это никоим образом не касается. Простите мою самонадеянность, миссис Чаддерли. Я присоединюсь к остальным гостям.
Он холодно, подчеркнуто вежливо поклонился, отчего у Лизы больно сжалось сердце. Подождав, пока его высокая фигура скроется из вида, Лиза повернулась к Мейтер.
— Нелло? — спросила она.
— Да, мадам.
— Что ему нужно? Он сказал?
Мейтер покачала головой.