Читаем Слива и урюк полностью

Слива и урюк

Сказка и рассказ узбекского писателя Мирмухсина. Перевод с узбекского и литературная обработка Л. Воронковой.

Мирмухсин , Мирмухсин Мирсаидов

Проза для детей / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей18+
<p>Мирмухсин Мирсаидов</p><p>Слива и урюк</p><p>Слива и урюк</p>

Пришла весна. Зацвели сады. Полетели птички в небе. Поползли по земле муравьи. Зажурчали в арыках весенние воды.

Зумрад, черноглазая смуглая девочка, вошла в сад. Она прошла по яркозелёной травке, перешла по мостику и остановилась около сливы. Зумрад протянула руки к веткам, но не достала.

— Слива, слива, — сказала она, — дай мне своих зелёных плодов!

А слива ей в ответ:

— Когда поспеют мои плоды, они сами упадут в твою корзинку. Вот тогда и приходи!

Зумрад подошла к урючине. Протянула руки к веткам, но не достала.

— Урючина, урючина, дай мне твоего зелёного урюка! — попросила она.

А урючина ей в ответ:

— Когда созреет мой урюк, то сам будет падать на землю. Вот тогда и приходи!

Не досталось Зумрад ни слив, ни урюка. Но зато цвели в саду красивые цветы. Зумрад набрала целую охапку колокольчиков и красных маков и вышла из сада.

А когда наступила осень, Зумрад снова пришла в сад, опять прошла по зелёной травке, опять перешла мостик. Она остановилась около сливы и протянула к веткам руки.

— Слива, слива, дай мне твоих плодов! — попросила она.

Слива, у которой ветки гнулись от тяжести слив, ответила ей:

— Мои плоды созрели, налились сладким соком… Бери мои сливы, клади их в свою корзинку. Если хочешь, поделись с девочками — оскомину не набьёте!

Зумрад нарвала с нагнувшихся веток больших спелых слив и положила в свою корзиночку.

Потом она подошла к урючине:

— Урючина, урючина, дай мне урюка!

— Вот теперь мой урюк созрел, — ответила урючина, — стал сладким, как сахар. Подставляй свою корзиночку. Можешь и с девочками поделиться — уж не набьёте оскомину!

Урючина чуть покачнулась, и спелый урюк посыпался на землю.

Зумрад набрала и урюка в свою корзиночку. Она опять прошла по зелёной травке, перешла мостик и пошла домой.

Она вымыла сливы и урюк и подружкам дала и себе оставила.

<p>Джамиля</p>

На краю хлопкового поля стояли большие весы. Тетушка Робия набрала большую охапку хлопка и положила на весы. Не потянуло.

Затем навалила на весы свой хлопок и тётушка Михринасо. Опять не потянуло. Потом принесла целую охапку хлопка и Нафиса, младшая сестра Насибы. Всё равно не потянуло.

Подошла к весам Салима, положила свой хлопок. За нею ссыпала хлопок и Халима. И Зарифа ссыпала свой хлопок на весы, Замира тоже ссыпала, но всё равно не потянуло.

В это время к ним подошла маленькая девочка. Её звали Джамиля. Она шла домой из детского сада. Джамиля шла по дороге и подбирала хлопок. Когда везли хлопок с поля, то с машины падали иногда белые хлопковые комочки. Хлопка на дороге было совсем немного — всего только горсточку набрала Джамиля. Но положила она на весы свою горсточку хлопка — и сразу потянуло!

Тётушка Робия, и тётушка Михринасо, и Насиба, и Нафиса, и Салима, и Зарифа, и Замира — все были рады и хвалили Джамилю.

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези