Читаем Смерть идет по пятам полностью

- Вообще-то,- прервала его Лиз,- я ничего плохого не имела в виду. Просто размышляла вслух. Мне ведь ничего абсолютно не известно, только то, что я вычитала в газетах или то, что мне рассказали. Клянусь, мне даже в голову не приходило, что она или кто-то иной...

И Лиз гладко довела свою мысль до благопристойного конца.

Мы еще немного посидели, выпили, однако, расставаясь с Лиз, почувствали, что произошло что-то ужасное, что неожиданно приоткрылась страшная перспектива.

Бредя по песку, мы чуть ли не половину расстояния до дома прошли молча. Первым заговорил Рэндан.

- Я не могу в это поверить,- произнес он.

- О вашей тете и Брекстоне? Ну, не удивляйтесь. Это одна из наиболее изощренных версий Лиз.

- Но, черт побери, она может прийтись по вкусу этому дураку Гривзу. Я бы не хотел, чтобы это произошло.

- Уверен, что этого не случится.

- Не случится? А что должно произойти, когда он услышит, что они были вместе? Остаются только три возможности: я, мисс Ланг и миссис Вииринг. Меня здесь не было, а у двух дам, я думаю, не было мотива. Брекстон. пытался блефовать с вами.

- Наверняка нам что-то не известно об этом убийстве,- стал успокаивать я его.- Может быть, он был убит раньше предполагаемого времени? Может, Брекстон выскочил из дома, расправился с Клейпулом и незаметно вернулся обратно, делая вид, что был в ванной.

- Слишком уж запутанно.

Его лицо просветлело, когда он задумался над этими сложностями.

- В любом случае,- заметил он,- теперь придется следить за Элли. Я хочу попросить их выделить еще одного полицейского.

- Для чего?

- Если Брекстон блефовал, он не захочет, чтобы она пришла в себя, разве не так?

Его логика была убийственна и не вызывала сомнений. Мы нашли Гривза у качелей. Инспектор был в сером помятом костюме.

- Как моя тетя?- спросил Рэндан.

- Где вы, черт побери, были?- Гривз с раздражением посмотрел на нас.- Я хотел поговорить с вами.

- Я был в клубе. Она все еще...

- В том же состоянии.

- О чем вы хотели поговорить со мной?

- Мы перейдем к этому после обеда.

Затем Рэндан потребовал, чтобы поставили полицейского у комнаты Элли. Ему отказали на том основании, что двоих полицейских и круглосуточной сиделки вполне достаточно. Когда же Гривз поинтересовался, зачем все это нужно, Рэндан смутился, а затем, сделав мне знак, чтобы я молчал, отправился к себе в комнату переодеваться.

Я уже было тоже собирался войти в дом, как неожиданно мне пришла в голову одна мысль.

- Интересно,- спросил я, повернувшись к Гривзу,- почему вы больше меня не расспрашивали по поводу найденной вами записки? Той самой, которую, по вашему мнению, я состряпал ради собственного удовольствия?

- Вы же сказали, что вы тут ни при чем, вот и все,- прозвучал категорический ответ.

- Значит, вы знаете, кто сделал это, так?

- Возможно.

- Убийца?

Гривз покачал головой.

- Клейпул,- ответил он.

- Как?! - воскликнул я, пораженный не столько именем, сколько откровенностью инспектора.- Вы нашли какие-нибудь отпечатки пальцев или иные следы?

- Для этого вполне достаточно здравого смысла,- с уверенностью заявил Гривз.- Клейпул был абсолютно убежден, что Брекстон - убийца. Он не мог заявить об этом открыто из-за взаимоотношений в семье. Возник бы скандал, шумиха, а это так или иначе отразилось бы и на нем. Вот почему он оставил эту записку, чтобы дать нам нужную нить. К несчастью, об этом узнал и Брекстон, который умудрился разделаться с Клейпулом до того, как тот изложил бы нам историю взаимоотношений их троих, а, может быть, даже и четверых. Историю, которая раскручивается сейчас прямо перед нами.

Я даже затаил дыхание.

- Вы понимаете,- наконец произнес я,- что обвиняете Брекстона в убийстве?

- Понимаю,- с необычайной легкостью бросил Гривз. "Интересно,- подумал я,- какие новые факты появились у полиции?"

Гадать мне долго не пришлось. Гривз решил проинформировать меня.

- Похоже, Клейпула сперва ударили, и он потерял сознание. Затем его перетащили к качелям и перерезали горло.

- Почему вы считаете, что его перетаскивали? Разве на песке остались следы?

- Песок у него в одежде. А следы, даже если они и были, были смыты волнами прибоя.

Я не мог понять направление его мысли.

- Ну и почему вы думаете, что это указывает на Брекстона? Гривз снисходительно улыбнулся.

- Я вот что подумал. Если Клейпула сперва ударили так, что он потерял сознание, это означает, что женщина могла это сделать, ведь так? Разве не так поступила бы она? А поскольку женщина не в состоянии нести мужчину, она была бы вынуждена тащить его к качелям, где спокойно бы перерезала ему горло...

- Ножом, принадлежащим Брекстону и покрытым его отпечатками пальцев!

Гривз лукаво посмотрел на меня. Свое дело он сделал.

ГЛАВА б

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература