Читаем Снега полностью

Т р о ш к и н. У тебя завтра дочке пять годков исполнится, а у меня мечта сбылась: домой вернулся. Приезжаю, понимаешь, под вечер. Выхожу из проулка — парень навстречу. «Хлопец, говорю, Трошкины на старом ли месте живут?» А он вдруг этаким басом: «Папа, неужели ты своего сына не узнаешь?» (Засмеялся.) А? Здорово? Жорж мой оказался. Старший лейтенант, ты моего Жоржа не знаешь? Зря!

В л а д и с л а в. Алексей Михайлович, Максим, поднимай, а то остынет.

Т р о ш к и н. А за что выпьем? Ага! За наше благополучное возвращение. (Повышая голос.) И за искусство.

В л а д и с л а в. Какое? Военное?

Т р о ш к и н. Какого ни коснись. Э-э, старший лейтенант, ты меня не обижай. Я хоть погоны снял, а тоже есть гвардии младший сержант ордена Красного Знамени, ордена Суворова первой степени артиллерийской бригады.

К о л е с н и к о в (оживился). Офицер!

Т р о ш к и н. Точно!

Выпивают.

А Луша моя… (Беззвучно смеется.) К моему приезду корову купила, на зиму сена запасла, картошку вырыла — ешь, пей, Максим! Ах, Луша, Луша! Не успел на ее глаза наглядеться — под ноги, как шарик, катится кто-то. Глянул — Шурка! Меньшой сын. Модели сорокового года. Уезжал на фронт, он вот такой был (показывает) пескарь, а теперь — Шурка! Ну дела! (Вдруг серьезно.) А у тебя, Алексей Михайлович, я слыхал, нелады с бабой-то… Чего она?

В л а д и с л а в. Максим, хватит тебе о женщинах, о детях. Я — холостой, выпить хочу, спеть.

Т р о ш к и н. Ты, старший лейтенант, в наши семейные дела не мешайся. Вот когда ты будешь инвалидом, с нами на равной ноге… (Колесникову.) Чего она, Алексей Михайлович, замуж вышла? Махни рукой на это дело. По-солдатски. Приехал, увидал — жена твоя все вынесла, и голод, и холод, и разлуку, — в ноги ей упади. А подлой бабе под ноги плюнь, вещевой мешок за плечи и — айда. О! Сейчас такую жену можно подобрать — пальчики оближешь.

В л а д и с л а в. Верно, Максим. Если любишь человека, до могилы ждать должна.

Т р о ш к и н. А ежели у бабы пороху на это не хватает? (Спохватывается, смотрит ма Колесникова.) Опять же разлуку во внимание взять надо.

К о л е с н и к о в (задумчиво). Разлука, Максим, что ветер: свечу гасит, а костер сильнее разжигает. Если любовь была сильной, разлука сделает ее еще сильнее. А слабую любовь и тушить нечего: чуть дунь — и потухнет.

В л а д и с л а в. Вот и выходит, что у вас с женой любви не было.

К о л е с н и к о в (не сразу). Выходит…

Т р о ш к и н. Эх, да разве в бабе все дело? Ты вернулся живой? Живой. Люди тебя уважают? Уважают. Найдем жену!

В л а д и с л а в. О женщины, женщины, кто вас только выдумал! Максим, сыграй.

Т р о ш к и н. Не буду, пока тебе ответ не дам. Я, бывало, на фронте, как свою Лушу во сне увижу, сразу кило два в весе теряю. Сам не свой опосля в обороне сижу. А теперь смотри, какой я счастливый! Э-э, нет, ты не говори. Женщина — это, брат, здорово придумано. У бабы цель одна: чтобы каждый из нас был человеком правильным, себя уважал, семью берег и землю родную в обиду не давал. Словом, регулятор жизни.

В л а д и с л а в. Согласно грамматике, слово регулятор — мужского рода.

Т р о ш к и н (секундочку подумал). А хочешь, я тебе его в женский переделаю?

В л а д и с л а в. Попробуй.

Т р о ш к и н. Кто тебе на фронте все время путь вперед указывал?

В л а д и с л а в. Известно кто. Командир, комиссар.

Т р о ш к и н. А им кто?

В л а д и с л а в. Вон ты куда высоко полез.

Т р о ш к и н. Зачем высоко? Я снизу беру. (Торжественно.) Регулировщица! Флажок на запад, полный вперед — и будь здоров. А? Что?

К о л е с н и к о в (смеется). Мудрый ты, Максим.

Т р о ш к и н. У-у! Война всю дурь из головы выбила. Теперь мы умные. Второй раз не допустим. (Проникновенно.) Нельзя. Понимаешь, Алексей Михайлович, нельзя еще раз войну. Ведь я детей люблю… Эх, да что там говорить!

В л а д и с л а в (запел).

На позиции девушкаПровожала бойца…

Т р о ш к и н. Погоди. Баян возьму. (Взял аккорд.) Два своих трофейных аккордеона отдал, баян взял один. Аккордеон не люблю. У него клавиш белый, маркий. От него руке холодно. И потом, голос правильный, а мелодии русской нету. А это слышишь? (Берет несколько мощных аккордов и потом переходит на песню.)

И пока за туманамиВидеть мог паренек…

В л а д и с л а в (подхватывает).

За окошком за девичьимВсе горел огонек…

Колесников сидит, низко опустив голову.

(Резко оборвал песню.) Спой, Максим, что-нибудь такое эдакое, чтобы порохом не пахло.

Т р о ш к и н. Могу! (Тепло и задушевно поет.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги