А пока я качаю головой, отгоняя эти мысли прочь, сосредоточившись на здесь и сейчас и на том, что передо мной.
Идеальная задница Кэлли. Округлая и цепляющая взгляд в облегающих джинсах. То, что я могу сделать с этой задницей — я делаю долгий глоток пива — не могу дождаться, когда она вернется ко мне сегодня вечером.
Песня ABBA заканчивается, и ее место занимает "Должен был быть ковбоем" Тоби Кита. Кэлли возвращается к нашему столику, неся еще по одному бокалу для себя, меня и Дина. Она садится ко мне на колени и поет с Дином о Калифорнии, женщинах, виски и золоте. Она улыбается, смеется, и все это кажется таким чертовски приятным.
Пока все не идет прахом.
И Бекка Сейбер не подходит к нашему столику, ее голубые глаза устремлены прямо на меня. И Богом клянусь, что она звучит в точности как Малефисента из того диснеевского фильма, который я смотрел со своей племянницей Фрэнки пару недель назад.
— Так, так, так, Гарретт Дэниелс. Прошло много времени.
Это будет не очень красиво.
Кэлли перестает петь и смотрит на Бекку — открыто и невинно.
— И Кэлли Карпентер. Я не знала, что ты вернулась в город. Ну разве это не как в старые добрые времена?
Последнее, что я слышал, Бекка вышла замуж за бизнесмена и жила в Северном Джерси.
— Привет, Бекка, — говорит Кэлли.
В прищуренных глазах Бекки появляется злобный блеск, что-то острое и опасное.
— Насколько это смешно? — она тычет большим пальцем в сторону бара. — Мой муж занимается недвижимостью; мы владеем парковкой снаружи. Я была в этом районе и решила забрать чек за аренду и столкнулась с вами двумя. Вы, ребята, как, снова вместе?
Кэлли улыбается, холодно, спокойно и полностью собранно.
— Да, так и есть.
— Это восхитительно. Боже, Гарретт, я не видела тебя с той ночи… В Рутгерсе, помнишь?
Кэлли застывает у меня на коленях.
— Мы были так пьяны и довольно дикими в ту ночь. Хорошие были времена. — Она наклоняет голову в сторону двери. — Ну, мне пора идти. — Ее глаза скользят по мне, и я чувствую холод, слизь, как инопланетное вторжение. — Убедись, что на этот раз ты крепко держишься за него, Кэлли. Он просто невероятный.
Ее голова отворачивается от нас.
— О, привет, Дин.
Дин опускает подбородок.
— Дьяволица. — Он машет пальцем. — Убедись, что остерегаешься священников. Один хороший всплеск святой воды, и, — он машет руками, — для тебя прямиком дорога домой, в ад.
— Пока, Дин, — сухо говорит Бекка, а затем уходит.
За столом воцаряется тишина. Я наблюдаю, как эмоции разбегаются по лицу Кэлли. Ее лоб морщится, и между бровями появляется маленькая морщинка, которую я хочу разгладить.
— Ты, ты трахнул ее?
На этот вопрос нет хорошего ответа.
Ладно, "
— Это было очень давно.
Кэлли отворачивается от меня, уставившись на свои руки на столе. Затем она встает.
— Я, пожалуй, пойду.
Я встаю со стула, но Кэлли поднимает руку.
— Не хочу быть рядом с тобой прямо сейчас.
И она, черт возьми, уходит.
Я смотрю на Дина, который машет рукой.
— Иди, Ромео, иди. Я позабочусь о счете.
— Спасибо, чувак.
И я следую за Кэлли через дверь на пустую парковку.
— Каллауэй! Эй, ты куда собралась?
Она не оборачивается.
— Домой.
— Я отвезу тебя.
Свет ее телефона освещает ее лицо бледным голубоватым светом.
— Нет, я возьму Uber.
Я фыркаю.
— Это займет час. Самое близкое к Uber здесь — задняя часть велосипеда Микки Кадески. — Я подхожу ближе, и она не отстраняется. — Давай, Кэлли. Садись в машину.
Она смотрит на меня, и все это в ее глазах — гнев, предательство и такая боль, что у меня перехватывает дыхание. Но потом она напряженно кивает и садится в мой джип.
~ ~ ~
Кэлли
Часть меня знает, что я веду себя глупо. Мне тридцать четыре года, я женщина. Взрослая. Это не должно так меня расстраивать.
Я обхватываю себя руками, и с моих губ срывается стон. Потому что это больно. Больно так же сильно, как было бы, если бы я узнала об этом, когда мне было семнадцать. И это похоже на то, как будто эта семнадцатилетняя девушка овладела мной — как будто она руководит шоу.
— Ты солгал мне.
Краем глаза я замечаю, как Гарретт качает головой, пока ведет машину.
— Я не лгал.
— О, дай мне, бл*дь, передышку! — я поворачиваюсь к нему. — Думаешь, я идиотка? Я упомянула ее имя в продуктовом магазине несколько недель назад! И ты ничего не сказал —
Его руки крепче сжимают руль.
— Это не имеет значения.
— Это имеет значение для меня! И ты знал это — вот почему ты солгал.
— Это было семнадцать гребаных лет назад! Ты сейчас ведешь себя совершенно нелепо.
— Не делай этого! Не смей преуменьшать мои чувства. Ты знал, что я расстроюсь, поэтому пошел на этот дерьмовый ход и солгал. Мне позволено злиться из-за этого.