Читаем Суд теней полностью

Если именно так чувствует себя невеста в день свадьбы, то я вообще не хотела бы выходить замуж. Но того, что надвигалось на меня, избежать было невозможно – я сама все это затеяла, и мои нервы были на пределе.

– Тебе страшно, моя дорогая? Ты дрожишь.

Рядом стоял мистер Морнингсайд, и его лицо беспрестанно менялось: передо мной мелькали все вообразимые цвета кожи, все черты и даже их сочетания. Я пыталась на него смотреть, но меня терзала неуверенность. Теперь, когда Суд снова собрался и мы оказались в шатре, решительность меня покинула. Поэтому я подняла глаза и посмотрела прямо на помост – туда, где должен был стоять третий трон.

Неужели я превратилась в экстремистку? В разбойницу? Ведь я всегда избегала хаоса и смятения.

– Да, – честно ответила я. – Мне очень страшно. Вы думаете, нам кто-нибудь поверит?

Одно из его лиц улыбнулось, тут же сменившись множеством других.

– Успокойся, Луиза. Сегодня Каре подвергнусь я. Мы сделали все, что могли. Никто не узнает, где находится третья книга. Ты ведь сожгла дневник, верно?

– Конечно.

Я действительно его сожгла. После нашей последней встречи в подземной библиотеке я исполнила просьбу мистера Морнингсайда и швырнула произведение Бенну в камин. Я смотрела, как горит дневник, и мне казалось, что я причиняю боль другу, которого никогда даже не видела.

– Хорошо. – Он довольно уставился на заполнившую шатер толпу. – В таком случае тайну знаешь только ты. Именно этого я и хотел.

Я вздрогнула. Сегодня ночью мне предстояло не только предать собственного отца, но и навсегда потерять уважение мистера Морнингсайда.

– Вы только не забудьте о нашем договоре, – напомнила я. – Я сделала то, о чем вы просили.

Одно из его менее представительных лиц приподняло бровь, глядя на меня.

– Ты опасаешься, что я выскользну из твоих сетей, Луиза? Мы ведь все записали.

– И вам никогда не случалось воспользоваться слабым местом в контракте? – фыркнула я. – Вы в самом деле их отпустите?

Он подмигнул мне одним глазом на очередном лице – красивом и очень хитром.

– Тебе придется довериться мне, верно? – Мистер Морнингсайд замолчал, и я успела решить, что разговор окончен, но затем он тихо добавил: – А знаешь, ты ведь не до конца выполнила свои обязательства.

Я рывком развернулась к нему.

– Что?

– Дневник, – протянул он. – Ты пропустила несколько страниц.

– Вы сами сказали мне это сделать! – воскликнула я.

– Без паники, Луиза, – усмехнулся мистер Морнингсайд. – Я всего лишь уточнил.

Пастух сидел на троне в окружении своих ангелов из жидкого золота, все они что-то возбужденно обсуждали. У него на коленях лежала стопка страниц перевода, которые несколько дней назад передал мистер Морнингсайд, кулаком он подпирал подбородок. Я с большим трудом воспринимала происходящее вокруг. После слов мистера Морнингсайда, заявившего, что я нарушила договор, у меня голова шла кругом. Ведь это означало, что он может нас не отпустить.

Внезапно мое намерение поддержать его в противостоянии с пастухом утратило смысл.

Мистер Морнингсайд ничего не сказал о свисающей с моего плеча сумке. Либо он ее не заметил, либо не придал ей значения. Вместо ковра на полу я видела прямо перед собой пропасть. Мне хотелось вернуть время назад и сделать все по-другому. Мне следовало захлопнуть дверь перед лицом отца, едва он появился в Холодном Чертополохе. Я должна была прислушаться к себе и понять, что человека, сбежавшего от новорожденной дочери, не следует слушать. Я вообще не должна была ни видеть его, ни уважать. Я могла раскрыть мистеру Морнингсайду тайну отца, но я проявила эгоизм, самоуверенно решив, что справлюсь со всем сама. Нам всем предстояло очень скоро узнать, так ли это.

Шатер, как и в прошлый раз, потрясал воображение дрожащими в воздухе волшебными огоньками и толпой в сверкающих темных одеждах либо светлых платьях цвета слоновой кости. Даже пылающие на возвышении ангелы были очаровательны, окутывая дальний конец шатра своим светом. Толпы зевак пили и смеялись, хотя продолжали тяготеть к своим соплеменникам; братания сегодня вечером явно не предвиделось.

– Начнем.

Над толпой зычно разнесся голос пастуха, и все примолкли. Воспользовавшись секундным замешательством, я отошла от мистера Морнингсайда. Впрочем, он уже направлялся к возвышению. Подбежав к длинному пустому столу под черным вымпелом, я сунула под него книгу в мешке из-под муки и поспешила догнать мистера Морнингсайда. Когда мы остановились перед пустующим местом на сцене, я услышала шелест полога шатра и, бросив быстрый взгляд через плечо, ахнула. Я ожидала увидеть отца, но вместо него вошел Чиджиоке. Нырнув в шатер, он обшарил толпу своими горящими красными глазами. Я хотела отвернуться, но он уже заметил меня и начал прокладывать себе путь через толпу, направляясь к нам, отталкивая в сторону тех, кто, по его мнению, недостаточно быстро уходил с дороги.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала я, незаметно хлопнув его по руке. – Немедленно убирайся отсюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы