Читаем Театр полностью

Though she had been talking to him for a quarter of an hour she had not troubled to notice what he was like.Хотя Джулия проговорила с ним уже с четверть часа, она не потрудилась как следует его рассмотреть.
She observed now that he had a beard, a black curly beard and a black curly moustache, but the beard grew rather oddly on his face; there were two bare patches under the corners of his mouth. It gave him a curious look.Теперь она заметила, что у него черная курчавая бородка и черные курчавые усы. Бородка росла очень странно: пониже уголков губ были два голые пятна, что придавало ему курьезный вид.
With his black hair, drooping eyelids and rather long nose, he reminded her of someone she had seen.Эта бородка, черные волосы, тяжелые полуопущенные веки и довольно длинный нос напоминали ей кого-то, но кого?
Suddenly she remembered, and it was such a surprise that she blurted out:Вдруг она вспомнила и так удивилась, что, не удержавшись, воскликнула:
'D'you know, I couldn't think who you reminded me of.- Знаете, я никак не могла понять, кого вы мне напоминаете.
You're strangely like Titian's portrait of Francis I in the Louvre.'Вы удивительно похожи на тициановский портрет Франциска I, который я видела в Лувре.
'With his little pig's eyes?'- С этими его поросячьими глазками?
'No, not them, yours are large, I think it's the beard chiefly.'- Нет, глаза у вас большие. Я думаю, тут все дело в бороде.
She glanced at the skin under his eyes; it was faintly violet and unwrinkled.Джулия внимательно всмотрелась в него: кожа под глазами гладкая, без морщин, сиреневатого оттенка.
Notwithstanding the ageing beard he was quite a young man; he could not have been more than thirty.Он еще совсем молод, просто борода старит его; вряд ли ему больше тридцати.
She wondered if he was a Spanish Grandee.Интересно, вдруг он какой-нибудь испанский гранд?
He was not very well dressed, but then foreigners often weren't, his clothes might have cost a lot even if they were badly cut, and his tie, though rather loud, she recognized as a Charvet.Одет он не очень элегантно, но с иностранцами никогда ничего не поймешь, и не очень хорошо скроенный костюм может стоить кучу денег. Галстук, хотя и довольно кричащий, был явно куплен у Шарвье.
When they came to the coffee he asked her whether he might offer her a liqueur.Когда им подали кофе, он попросил разрешения угостить ее ликером.
' That's very kind of you.- Очень любезно с вашей стороны.
Perhaps it'll make me sleep better.'Может быть, я тогда лучше буду спать.
He offered her a cigarette.Он предложил ей сигарету.
His cigarette-case was silver, that put her off a little, but when he closed it she saw that in the corner was a small crown in gold.Портсигар у него был серебряный, что несколько обескуражило Джулию, но, когда он его закрыл, она увидела на уголке крышки золотую коронку.
He must be a count or something.Верно, какой-нибудь граф или почище того.
It was rather chic, having a silver cigarette-case with a gold crown on it.Серебряный портсигар с золотой короной - в этом есть свой шик.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии