Читаем Театр для взрослых полностью

вы так? Зачем вы его с крокодилом равняете? Я своего Фому Степаныча иной раз

в сердцах ослом или косолапым медведем обзову, но дома, в семейных

обстоятельствах, а не при людях... А вы... крокодилом...

Нина Павловна. Мы, конечно, свои люди, но зачем же так?

Елена Ивановна (невозмутимо). Крокодил - это крокодил, а Иван Матвеич -

это Иван Матвеич.

Анна Петровна. Так как же вас тогда понять, милочка?!

Елена Ивановна (откровенно). А так и понимайте, Анна Петровна, как я

вам говорю: Иван Матвеич сидит в крокодиле и оттуда разговаривает.

Анна Петровна. Что же он там делает?

Елена Ивановна. Предается размышлениям, прожекты строит... Мало ли

что...

Нина Павловна (обретя дар речи). Как же он туда забрался?

Анна Петровна. А с какой целью?

Елена Ивановна. С какой целью - не знаю, но забрался. При мне.

Анна Петровна. При вас?

Елена Ивановна. При мне-с.

Нина Павловна. И вы нам вчера в маскараде ничего не сказали?

Елена Ивановна. Я забыла.

Нина Павловна. Как же можно такое забыть? Если бы с моим такое

стряслось, да я бы... не знаю что...

Анна Петровна. А если бы с моим Фомой Степанычем такое приключилось, я

бы с ума сошла. А вы, Нина Павловна, сошли бы?

Нина Павловна. Непременно сошла бы.

Елена Ивановна. А чего с ума сходить, если это ему выгодно.

Анна Петровна. Чем же выгодно?

Елена Ивановна. Скоро о нем весь мир узнает.

Анна Петровна. Это почему же?

Елена Ивановна (невозмутимо.) Потому что он в крокодиле сидит, а все

другие на свободе, по домам сидят, по улицам ходят. Был бы Иван Матвеич на

свободе, как все, кто бы о нем что сказал? Кто бы его слушать стал? А

теперь, когда он в крокодиле пропадает, да еще речи оттуда говорит, да все о

политике, об обществе, обо всем человечестве, так его и слушают. И даже

записывают за ним...

Анна Петровна. Что вы говорите, Елена Ивановна? Неужели записывают?

Нина Павловна (не без зависти). Хоть бы моему куда-нибудь залезть... По

вечерам дома сиднем сидит и меня никуда не пускает. Вчера с трудом в

маскарад выпросилась. Ты, говорю, опять к Никифору Никифорычу идешь, деньги

проигрывать, а я в маскарад - танцевать! Отпустил. Так я ему на зло в пять

утра домой вернулась. Часа три только и поспала, как Анна Петровна меня

разбудила. Если бы не наш уговор обязательно в Пассаж утром поехать, ни за

что бы не поднялась, весь бы день в постели пролежала...

Анна Петровна. Елена Ивановна! Выходит, и вы теперь через вашего

супруга можете прославиться? Ведь если весь мир, как вы говорите...

Елена Ивановна. Я на развод подам.

Нина Павловна. Это зачем же на развод? Да при таком знаменитом муже?

Елена Ивановна (неуверенно). А какой мне интерес, скажите пожалуйста,

мужа иметь, который из крокодила не вылезает?

Анна Петровна. Может, он еще и вылезет?

Елена Ивановна (морщится). Но в каком виде? Он же будет крокодилом

пахнуть! Зачем мне муж с таким запахом? Я себе другого, более душистого

подберу. У меня уже есть один на примете.

Нина Павловна. Это тот... черномазенький на букву "А"?

Елена Ивановна. Может быть... может быть... А может, и не на эту букву,

а на какую-нибудь другую...

Подруги переглядываются.

Анна Петровна (вздохнув). Вот уж пассаж так пассаж. Правда, Нина

Павловна?

Нина Павловна. Да уж... мы никак не думали, что в этом крокодиле Иван

Матвеич расположился. Правда, Анна Петровна?

Анна Петровна. Никак не думала. Разве можно такое подумать? Это же как

страшный сон... Значит, вы, Елена Ивановна, с нами в Пассаж не поедете?

Елена Ивановна. Не поеду. Может быть, одна... попозже... проведать, как

он там... А с вами не поеду.

Анна Петровна. Бедный Иван Матвеич! Мне его даже жалко. А вам, Нина

Павловна, жалко Ивана Матвеича?

Нина Павловна. Ну как не пожалеть?

Елена Ивановна. А мне его нисколечко не жалко. Он сам того захотел.

Только зря я его тогда надоумила в Пассаж идти, крокодила смотреть. Не пошли

бы, может, он и при мне остался. Я бы сейчас с ним вместе кофей пила.

Нина Павловна. Видно, уж судьба ему такая выпала.

Елена Ивановна. Просто он сам давно хотел чем-нибудь отличиться, да по

службе не получалось: ни чина, ни медали за верную службу. Вот он и полез в

крокодила. А я теперь одна мучайся... (Подносит к глазам платочек.)

Подруги поднимаются.

Анна Петровна. Вы, милочка, только не расстраивайтесь! Все обойдется.

Даст бог, прославится Иван Матвеич и вернется домой.

Елена Ивановна (всхлипнув). Как?

Нина Павловна. Очень просто. Вылезет из крокодила, наймет извозчика и

вернется.

Елена Ивановна. Он сам оттуда, без чужой помощи не вылезет.

Анна Петровна. Ему помогут. Полиция поможет! Надо только обратиться.

Правда, Нина Павловна? Надо только обратиться.

Нина Павловна. Можно и в жандармерию обратиться, если по

политической...

Елена Ивановна. Был бы наш крокодил, его бы можно было даром вспороть и

вытащить из него Ивана Матвеича. А этот иностранный! Этого так не вспорешь -

за него иностранная держава заступиться может. А потом, был бы Иван Матвеич

не титулярным, а каким другим советником, ну статским там или тайным, - так

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия