Читаем Театр для взрослых полностью

за него бы казенный выкуп дали, а за моего кто заплатит? (Плачет.)

Нина Павловна. Не плачьте, Елена Ивановна! Вы одна не останетесь...

Анна Петровна. Что-то мы, ранние пташки, в гостях засиделись! До

свиданья, Елена Ивановна! Передавать от вас привет Ивану Матвеичу?

Елена Ивановна. До свиданья, Анна Петровна! Привет передайте, только не

при всех, пожалуйста, а так... потихоньку... чтобы другие не слышали...

Нина Павловна. Передадим. Скажем, что ждете... скучаете...

Елена Ивановна. Этого не говорите. Просто передайте привет, и все!

Пусть поревнует...

Подруги целуются. Уходят.

Елена Ивановна открывает дверь в спальню. Из комнаты с

недовольным видом выходит Андрей Осипыч. Елена Ивановна

с рыданиями бросается ему на шею.

Андрей Осипыч (отстраняя Елену Ивановну). Несравненная! Что с вами? Чем

вы так расстроены? Неужели... этим...

Елена Ивановна (рыдая). Я подам на развод... подам...

Андрей Осипыч (рассудительно). Елена Ивановна, любовь моя! Не надо

торопиться... теперь... когда...

Елена Ивановна. Что - когда?

Андрей Осипыч. Когда он... там... вы же и так... в вашем положении...

Елена Ивановна (успокаиваясь). Что - и так?

Андрей Осипыч. И так... свободны... А потом, я же все слышал! Дело

принимает другой оборот. Садитесь! (Усаживает Елену Ивановну на диванчик.) Давайте поговорим, спокойно все обсудим.

Елена Ивановна. Давайте, Андрей Осипыч! Я так вам верю... вы один...

Андрей Осипыч. Да! Я один, не считая Ивана Матвеича, думаю о вашем

будущем! О нашем будущем... (Собираясь с мыслями.) Итак, Иван Матвеич будет

там, а вы, то есть мы, будем здесь! У вас будет салон. Я буду при вас...

Елена Ивановна. Всегда?

Андрей Осипыч. Пока всегда...

Елена Ивановна. А потом?

Андрей Осипыч. Потом тоже... Но не в этом дело! (Продолжает.) У вас

будет салон, я буду при вас. Мы будем вместе принимать именитых гостей. Вы

как хозяйка. Я как друг дома.

Елена Ивановна. Но Иван Матвеич...

Андрей Осипыч. При чем тут Иван Матвеич? Он же меня не будет видеть!

При нем я буду молчать, но зато без него...

Елена Ивановна. Что?

Андрей Осипыч (воодушевляясь). Без него я буду общаться, разговаривать,

знакомиться с видными людьми столицы и прочими влиятельными особами. Вы меня

им представите как близкого человека, как дальнего родственника. Через вас я

тоже стану человеком заметным, может быть, даже очень заметным... Мне будут

протежировать, выдвигать... Я стану статским, потом тайным советником...

Елена Ивановна (воодушевляясь). Тайным?..

Андрей Осипыч. А почему бы и нет? Чем "тайный" отличается от

"надворного"? Только формой! На иного тайного посмотришь, а он явный дурак!

Только что формой прикрыт! Вы увидите, драгоценная вы моя Елена Ивановна, как мы заживем! Как заживем!..

Елена Ивановна (вся в мечтах). Я хотела бы поскорей увидеть...

Андрей Осипыч. Мне стоит только закрыть глаза, и я уже вижу ваш

салон... (Зажмуривается.)

Елена Ивановна. Я тоже уже... вижу... (Зажмуривается.) Вижу...

Мираж.

Действие переходит в большую гостиную. Здесь собираются

гости. Лакей обносит гостей чаем и сладостями. Несколько

дам в сторонке шушукаются. Мужчины, стоя с чашечками в

руках, продолжают беседу.

Ученый (продолжает разговор, глубокомысленно). Подобное устройство

крокодила совершенно согласно с естественными науками. Каково основное

свойство крокодила?

Адвокат. Глотать людей!

Ученый. Ответ ясен. Как же достигнуть устройством крокодила, чтобы он

мог глотать людей? (Вопросительно смотрит на собеседников.) Ответ еще яснее: устроив его пустым. Давно уже решено физикой, что природа не терпит пустоты.

Вы со мной согласны, господа? Разве не в этом единственно разумная причина, почему все крокодилы глотают нашего брата?

Философ. Не так в устройстве человеческом: чем пустее, например, голова

человеческая, тем менее она ощущает жажды наполниться. И это единственное

исключение из общего правила.

Доносится звон колокольчика. Появляются Поэт и Художник

с мольбертом.

Поэт (обращаясь к присутствующим). Мы не опоздали?

Художник. Еще не привезли? Добрый вечер, господа! (Устанавливает

мольберт.)

Адвокат. Сейчас привезут... Ждем...

Вновь прибывшие гости здороваются.

Поэт (в кругу дам). Я только что сочинил стихи, посвященные нашему

герою.

Дама с лорнетом. Прочитайте, пожалуйста!

Дама с веером. Да, да! Мы хотим послушать!

Поэт. Извольте. (Извлекает из кармана сюртука листок бумаги,

декламирует.)

Зайка маленький бежит,

Зайка маленький кричит:

- Ах, большущий крокодил,

Почему не уходил?

Дама с лорнетом. Очень мило! Очень!

Дама с веером. Это вы про крокодила, а про него, про героя, где?

Поэт (прячет стихи). Про него будет дальше... Я еще не придумал... но

будет... обязательно... только дальше, в другом куплете. Это только

начало...

Дама с лорнетом. Вы это сегодня всем прочитаете?

Поэт. Да. Я хотел бы... При нем... когда его привезут.

Дама с веером. Как-то неудобно без второго куплета... Может быть, вы

успеете еще дописать? Пока не привезли...

Поэт (в некоторой растерянности). Это идея! Я сейчас... попробую...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия