— Не совсем. Представьте себе, когда я свернула с окружной на Канаву Тоби, проклятый Тейлор умер! — Голос Бриджет стал злобным. — Его вдруг вырвало, и он дернулся вперед. Не упал, конечно, потому что был пристегнут ремнем безопасности, но обвис и застыл. От неожиданности я чуть не врезалась в столб… Какая мерзость! Меня саму чуть не вывернуло наизнанку. Пришлось затормозить и выйти из машины, чтобы глотнуть свежего воздуха. Потом я начала соображать. Моему замыслу пока ничто не угрожало. Я по-прежнему могла столкнуть машину со Стрелкового холма. Но сейчас ваши эксперты такие умные! Сделают вскрытие и сразу поймут, что во время аварии он уже был мертв. К тому же в салоне осталось множество моих отпечатков. Раньше я об этом как-то не думала. Элементарная вещь, а я совсем забыла, можете себе представить? Все потому, что мне не терпелось поскорее убрать его подальше от моего дома. Потом мне наконец улыбнулась удача. От дороги «Балаклаву» отделяет поле. Там как раз охотился Гэри Колли. Он заметил меня и подошел. Колли всегда охотятся на любую живность, у которой есть мех или перья. Я окликнула его и сказала самое главное: мой пассажир умер в машине. Мне нужно было срочно избавиться и от машины, и от трупа, потому что мне совсем ни к чему судебное разбирательство. Гэри мой довод убедил. Очень кстати я вспомнила, что дядя Монти не имеет обыкновения днем запирать «Балаклаву». Оставалось надеяться, что он еще не вернулся со своей ежедневной прогулки в город.
— Вы предложили отнести мертвеца в дом вашего дяди, чтобы бедный старик его нашел? — недоверчиво переспросила Джесс, забыв, что решила не перебивать Бриджет. — От потрясения у него мог начаться сердечный приступ!
— У кого, у дяди Монти? Вряд ли. Он крепкий как сталь. Кстати, не советую вам жалеть его. Он испортил жизнь тете Пенни. Уж как она его любила, но в конце концов и она не выдержала и ушла… И представьте себе, старый мерзавец даже не пошел на ее похороны! Если хотите знать, я тогда даже обрадовалась, когда представила, как он, ковыляя, входит в дом с сумкой, где звякают бутылки, и натыкается на покойника. Я решила, что это послужит ему хорошим уроком. Мне нужна была какая-то разрядка после всего, что пришлось пережить в тот день. — Бриджет нахмурилась.
Джесс пришла в замешательство. Что-то не так, но она никак не могла разобрать, в чем же дело. Все по-своему логично, кроме…
— Значит, вы пригнали машину к «Балаклаве», а Гэри сидел на заднем сиденье?
— Гэри сидел за рулем. Мне не хотелось возвращаться на водительское место и сидеть рядом с Тейлором, поэтому сзади села я. Нет, мы проехали чуть дальше и остановились у поворота к ферме Колли. Гэри сходил за отцом. Дейв и Гэри наполовину отнесли, наполовину отволокли Тейлора через сад к дому и оставили его внутри. Потом вернулись, а машину Тейлора загнали сюда, в этот сарай. — Бриджет топнула ногой по деревянной половице. — Чтобы она не попалась на глаза Питу Снеддону, если он вдруг заявится к ним. Он довольно часто приходит, чтобы пожаловаться на свиней.
«Черт побери! — подумала Джесс. — Надо было выписать ордер на обыск еще тогда, в первый день, и прийти с ним к Колли. Я бы нашла машину в сарае до того, как ночью они столкнули ее в карьер!»
— В ту же ночь Колли отогнали машину в карьер и подожгли? — уточнила она.
Бриджет кивнула:
— Да, они обещали, что избавятся от машины. А огонь уничтожил отпечатки пальцев и следы ДНК, по которым можно было выйти на меня. — Она глубоко вздохнула. — А теперь я пойду с вами и, если хотите, дам официальные показания.
— Погодите, — возразила Джесс. — Сначала дождемся, пока вернется Танзи.
— Танзи нам не нужна! — пылко воскликнула Бриджет. — Оставьте ее в покое!
— Не могу, миссис Харвелл. Мне понадобятся и ее показания.
— Ее там не было! — почти завыла Бриджет.