Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

The explorer had inclined his ear to the officer and with his hands in his jacket pockets watched the machine at work. The condemned man watched it too, but uncomprehendingly. He bent forward a little and was intent on the moving needles when the soldier, at a sign from the officer, slashed through his shirt and trousers from behind with a knife, so that they fell off; he tried to catch at his falling clothes to cover his nakedness, but the soldier lifted him into the air and shook the last remnants from him. The officer stopped the machine, and in the sudden silence the condemned man was laid under the Harrow. The chains were loosened and the straps fastened on instead; in the first moment that seemed almost a relief to the prisoner. And now the Harrow was adjusted a little lower, since he was a thin man. When the needle points touched him a shudder ran over his skin; while the soldier was busy strapping his right hand, he flung out his left hand blindly; but it happened to be in the direction toward where the explorer was standing. The officer kept watching the explorer sideways, as if seeking to read from his face the impression made on him by the execution, which had been at least cursorily explained to him.

The wrist strap broke; probably the soldier had drawn it too tight. The officer had to intervene, the soldier held up the broken piece of strap to show him. So the officer went over to him and said, his face still turned toward the explorer: "This is a very complex machine, it can't be helped that things are breaking or giving way here and there; but one must not thereby allow oneself to be diverted in one's general judgment. In any case, this strap is easily made good; I shall simply use a chain; the delicacy of the vibrations for the right arm will of course be a little impaired." And while he fastened the chains, he added: "The resources for maintaining the machine are now very much reduced. Under the former Commandant I had free access to a sum of money set aside entirely for this purpose. There was a store, too, in which spare parts were kept for repairs of all kinds. I confess I have been almost prodigal with them, I mean in the past, not now as the new Commandant pretends, always looking for an excuse to attack our old way of doing things. Now he has taken charge of the machine money himself, and if I send for a new strap they ask for the broken old strap as evidence, and the new strap takes ten days to appear and then is of shoddy material and not much good. But how I am supposed to work the machine without a strap, that's something nobody bothers about."

The explorer thought to himself: It's always a ticklish matter to intervene decisively in other people's affairs. He was neither a member of the penal colony nor a citizen of the state to which it belonged. Were he to denounce this execution or actually try to stop it, they could say to him: You are a foreigner, mind your own business. He could make no answer to that, unless he were to add that he was amazed at himself in this connection, for he traveled only as an observer, with no intention at all of altering other people's methods of administering justice. Yet here he found himself strongly tempted. The injustice of the procedure and the inhumanity of the execution were undeniable. No one could suppose that he had any selfish interest in the matter, for the condemned man was a complete stranger, not a fellow countryman or even at all sympathetic to him. The explorer himself had recommendations from high quarters, had been received here with great courtesy, and the very fact that he had been invited to attend the execution seemed to suggest that his views would be welcome. And this was all the more likely since the Commandant, as he had heard only too plainly, was no upholder of the procedure and maintained an attitude almost of hostility to the officer.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия