Читаем The Janus Stone полностью

‘I was only twenty-three,’ she says. ‘He called me his Jocasta. I was twenty when the baby was born. Too young. I didn’t know. I was only an ignorant girl from County Clare. He was so much cleverer. He knew all about history, about Ancient Rome. About the gods. About the terrible things you had to do to placate them.’

‘The baby,’ prompts Judy, a cold hand starting to close around her heart.

‘My baby,’ says Sister Immaculata, her face shining now with some remembered light. ‘My Bernadette.’

‘You had a baby?’

‘A little girl. I had her for three years. And then he killed her. He said the gods demanded it.’

The cold has now spread through Judy’s entire body. ‘Christopher Spens killed your baby?’ she whispers.

Sister Immaculata does not seem to hear. ‘He said that the gods needed a sacrifice. We had to make the walls safe again. Annabelle had died, he said, because the walls weren’t safe. We had to offer the gods something precious. That’s why he killed her, he said.’

‘So he killed your baby as a sacrifice?’

‘It was his baby too,’ says Sister Immaculata sadly, ‘that didn’t seem to make a difference though.’

‘It was his baby too,’ echoes Judy.

‘I knew it was wrong.’ Sister Immaculata grasps Judy’s hand. ‘I knew it was wrong. A sin. And sin catches up with you, doesn’t it? That’s what the sisters used to say, back home in Ireland. Well, I sinned. With him. And I got pregnant and had the baby. Born in sorrow, that’s what they say. A bastard. Well, she paid the price, didn’t she? My Bernadette.’

‘How did he kill her?’ Judy knows she must get the whole story. She’ll have to come back and take a proper statement but somehow she knows that this chance might not come again. Sister Immaculata has kept her secret for over fifty years and now she is choosing to talk. She mustn’t stop now.

‘I was washing clothes in the laundry,’ says the nun wearily, ‘the maids had the morning off. When I went to check on her she was dead. Stabbed in her cot. There was blood over the walls, the covers, the floor – everywhere. He wanted me to put my hands in her blood. It was part of the ritual, he said.’

‘What did you do?’ asks Judy in horror.

‘I covered up for him,’ says Sister Immaculata sharply, ‘didn’t I tell you?’

‘How?’

‘I disappeared. He buried the body in the garden. Said he would dig her up later and put her under the door. An offering to Janus. The head would go in the well, he said. I left. I left that day, went back to Ireland. Everyone thought I’d taken Bernadette with me. That crazy unreliable Irish girl, they would have said. I did it to protect him.’

‘But why?’ Judy almost wails.

The nun looks at her with a curious expression, almost of pity, on her face. ‘I still loved him, you see. That was the worst thing. He’d killed my baby and I still loved him. I think now that was the biggest sin of all.’

‘So you went back to Ireland?’

‘I went back and I became a nun. What else can you do when you’ve committed a mortal sin? Then, years later, Father Hennessey came to the convent. He was looking for sisters to work in his children’s home. When he told me where it was, I knew. God had sent him. It was my chance to be near Bernadette again. I used to talk to her. At night. I used to walk in the grounds and talk to her. They were the happiest years of my life.’

‘Did Father Hennessey know?’

‘Oh no. He suspected. Not about Bernadette but he knew I had a secret. He tried to get me to tell him. The truth will set you free, he used to say. Free! I’ll never be free.’

As she says the last words, her head slumps forwards on her chest.

‘Sister Immaculata?’ Judy bends over the huddled figure. She is still breathing, harsh uneven breaths, but her eyes are closed.

Instantly the Sister is at their side.

‘You’d better go now,’ she says to Judy.

Outside, on the seafront, Judy takes great gulps of salty air. It is as if she can feel the nun’s painful struggle for breath inside her own lungs. She shakes her head, wanting to rid it of the image of the baby, the blood-soaked cradle, the terrified mother, the crazed father, the knife gleaming in his hand…

She forces herself to think logically, to switch off the horror film now running on a continuous loop in her brain (she can even smell the house – lavender polish and lilies and the sour undercurrent of blood). She is a police officer and she has a job to do. Judy shelters in the porch of one of the Gothic hotels to ring Nelson. It is raining and a sharp sea wind is blowing along the deserted promenade. Typical English summer weather.

He answers on the first ring and she tells the story as unemotionally as she can.

‘Jesus.’ She can hear Nelson’s sharp intake of breath and knows that he, too, is not unaffected. Not that he would ever show it, of course.

‘Christopher Spens got the nanny pregnant and then killed her baby as an offering to the gods?’

‘That’s what she said, sir.’

‘Do you believe her?’

‘Yes.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы