Читаем The Liar полностью

“Well, shit. Well, shit,” Forrest repeated. “Don’t touch the car.”

“I’m not touching a goddamn thing,” he said as Forrest pulled out his phone. “I didn’t hear a shot.”

Forrest took a picture from the side, one from the front. “Small caliber, and see how it’s burned around the entry wound? Held it right against her. Right up against her forehead, pulled the trigger. Somebody might’ve heard a pop, but it wouldn’t be all that loud. I’ve got to call my boss.”

“Shelby?”

Like Griff, Forrest looked back toward the bar and grill. “Let’s just wait on that a little bit. Just wait on it. We need to secure this area. And shit, we’re going to have to start talking to people inside the bar and grill. Sheriff?”

Forrest adjusted his stance, re-angled the phone. “Yes, sir. I got a body here in the parking lot of Bootlegger’s Bar and Grill. Yes, sir, that sure would be a dead one.” He glanced at Griff as he spoke, nearly smiled. “I’m certain of that as I’m looking right at her and the small-caliber bullet wound, close-contact, in her forehead. I got that.”

On a sigh, Forrest shoved his phone in his pocket. “Sure wish I’d finished that beer because it’s going to be a long, dry night now.” He studied the body another moment, then turned to Griff. “I’m deputizing you.”

“What?”

“You’re a competent individual, Griff, and you sure keep your head when you find a dead body, as you’ve just proven. Don’t shake easy, do you?”

“It’s my first dead body.”

“And you didn’t scream like a girl.” Laying a bolstering hand on Griff’s shoulder, Forrest gave it a friendly pat. “Plus, I happen to know you didn’t kill her since you were inside with me.”

“Yay.”

“She’s still warm, so she hasn’t been dead long. I got some things I need in my truck, and I need you to stay here. Right here.”

“I can do that.” Because, he thought, as Forrest walked off to his truck, what else could he do?

He tried to think it through. The woman had been inside, then she’d gone out, gotten in her car. The driver’s-side window was down.

Warm enough night. Had she put it down for the air, or because somebody had walked up to the car? Did a woman alone in a parking lot outside a bar roll down the window for a stranger?

Maybe, but it seemed less likely than rolling it down for someone she knew.

But . . .

“Why’s her window down?” he asked Forrest. “From what you told me, she doesn’t know anybody around here. She’s got to have some basic street smarts, so who’d she roll the window down for?”

“Deputized two minutes and already thinking like a cop. Makes me proud of my own character assessment. Put these on.”

Griff looked at the gloves. “Oh, man.”

“Don’t want you to handle anything—probably—but just in case. Use your phone, take some notes for me.”

“Why? Don’t you have backup coming or something?”

“They’ll be coming. This woman came at my sister. I want a leg up. Get the make, model, license plate. Go on and get a picture of the plate. She’s got a high-end rental here. We’ll find out where she got it.”

He shone his light in the car. “Purse is still in here, sitting on the passenger seat. Closed. Keys in the ignition, engine off.”

“She’d have had to turn the key to get the window down. Strange town, she’d’ve locked the car up, right?”

“Son, if you ever give up carpentry and such, I’d take you on.” Forrest opened the passenger door, crouched, opened the purse. “She’s got herself a pretty little Baby Glock here.”

Now Griff leaned over Forrest’s shoulder. “She had a gun in her purse?”

“It’s Tennessee, Griff. Half the women in that bar are carrying. Loaded, clean. I’d say it hasn’t been fired recently. Got a Florida driver’s license under the name Madeline Elizabeth Proctor, and that’s not the name she gave Shelby. Miami address. Got her DOB as eight twenty-two ’eighty-five. Got some lipstick—looks pretty new—got herself a folding combat knife.”

“Jesus.”

“Nice one, too. Blackhawk. Visa and American Express cards, same name. We got two hundred and . . . thirty-two dollars in cash. And a key card for a room at the Lodge at Buckberry Creek in Gatlinburg. Fancy.”

“Didn’t want to get rousted.” When Forrest glanced over, Griff shrugged. “She had to know Shelby had a cop for a brother. Go at Shelby, she’s going to have a cop rousting her. Plus plenty of family circling the wagons. So she doesn’t stay at the local hotel, which is pretty fancy, too. She puts some distance between herself and the Ridge, gives Shelby a phony name.”

“See why I deputized you? So, what do you figure happened here?”

“Seriously?”

“Dead woman in the car, Griff.” Curious, Forrest straightened up, rolled his shoulders. “It’s pretty serious, all in all.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература