Когда стало слишком темно, чтобы можно было видеть, он стал ориентироваться исключительно при помощи эха, пока его не одолела усталость, и пока он не сел. Сумрак обернул себя крыльями. Может, ему стоит просто вернуться на то могучее дерево на холме, и найти там Химеру и других летучих мышей? По крайней мере, там у него был бы дом.
Но как же тот договор, который он заключил с Сильфидой — заботиться друг о друге? Похоже, она сама его нарушила. Но часть его отказывалась в это верить. Сестра была предана ему всем сердцем. И если её здесь не было, то для этого должно быть какое-то серьёзное основание — и он надеялся, что оно не было ужасным. Завтра он подумает на свежую голову. Завтра он поймёт, как её отыскать. Вторую ночь подряд он спал в одиночку, забившись в укрытие на незнакомом дереве.
— Сумрак!
Даже в собственном сне он подумал, что это просто был ветер. Но, когда он услышал своё имя, произнесённое во второй раз, более чётко, его мысли начали вытаскивать его из сна.
— Сумрак!
Он проснулся и увидел свою сестру, планирующую совсем рядом с его веткой, но не видящую его. Он был настолько ошеломлён, что какое-то мгновение не мог ни говорить, ни двигаться. Всё выглядело так, словно сбылись его самые заветные желания, и он едва мог поверить в то, что она была реальной. Затем он бросился в воздух и полетел вслед за ней.
— Сильфида!
Она сделала вираж и увидела его.
— Ой! — воскликнула она. — Я так волновалась!
Сумрак подлетел к ней и восхищённо порхал вокруг неё, когда она заходила на посадку. На ветке они обнюхали друг друга и обнялись парусами.
— А где вы были? — спросил Сумрак. — Я думал, вы меня бросили!
— Нам пришлось, — объяснила она. — Вчера в полдень некоторые из наших часовых видели пару фелид. И они, похоже, путешествовали вместе с какими-то другими зверями устрашающего вида. Мы не знаем, кто это такие.
— Гиенодоны, — сказал Сумрак.
Сильфида от удивления втянула голову в плечи:
— Откуда ты знаешь?
— Мне рассказал Хищнозуб.
Сестра выглядела настолько изумлённой, что Сумрак не мог подавить смех. Он рассказал ей о своей неправдоподобной встрече и о разговоре с фелидом минувшей ночью.
— Он рассказал, куда шёл? — поинтересовалась Сильфида.
— Мне стоило бы его порасспросить. Но сомневаюсь, что он сказал бы мне правду.
— Надеюсь, что его новые друзья слопают его, — злобно сказала Сильфида.
— Я так рад, что ты здесь, — ответил ей Сумрак.
— Мы начали искать тебя с рассветом.
— Я так боялся, что Нова бросит меня.
Сильфида громко вздохнула:
— Уже бросила.
Удивлённый Сумрак недоверчиво взглянул на неё:
— Что?
— После того, как ты улетел, она устроила собрание. Она сказала, что мы должны вернуться к Гирокусу и присоединиться к его колонии. Теперь, когда она была предводительницей, она отказалась бы от прошлого, принесла бы извинения, и Гирокус принял бы нас. Она сказала, что лучше всего было бы сделать так, — Сильфида глубоко вздохнула. — Но она сказала, что мы не могли рисковать и брать тебя с собой.
— Потому что я летаю, — бесцветным голосом сказал Сумрак.
Сильфида кивнула.
— Они не приняли бы всех нас, сочтя отклонением от нормы. Нова сказала, что, как ни печально ей уходить, но на ней лежит ответственность за всех рукокрылов колонии — а не только за одного.
Похоже, что Сильфида хорошо запомнила слова Новы, как будто раз за разом прокручивала их у себя в голове.
— И все с ней согласились, — констатировал Сумрак.
—
— И кто же остался, Сильфида?
— Сол не ушёл, но многие из семьи всё равно ушли.
— Сол всегда был самым преданным сторонником Папы, — заметил Сумрак.
— И Австр тоже выступал против плана. Он сказал, что возвращение к Гирокусу стало бы предательством по отношению к Папе. Он остался, и с ним примерно половина нашей семьи. Нова, Барат, все их семьи и все остальные ушли ещё вчера.
Сумрак промолчал. Если бы сейчас фелид вонзил зубы ему в плечо, он вряд ли почувствовал бы это. Через некоторое время до него дошло, что Сильфида взволнованно наблюдает за ним.
— Сумрак? С тобой всё в порядке?
— Кливер тоже ушёл, я полагаю, — выдавил он из себя, наконец.
Сильфида фыркнула.
— Да. Он ушёл.
— Значит, не все новости так уж плохи.
— Он и вправду был маленьким негодником, — хихикнув, согласилась сестра.
Сумрак серьёзно взглянул на неё.
— Ты тоже должна была захотеть уйти.
Сильфида на миг поглядела на кору дерева.
— Ты же знаешь, как я думаю о Гирокусе и о решении Папы.
— Знаю.
— Я не могу с уверенностью признать, что Нова приняла плохое решение, — медленно произнесла она.
— Ты всегда была некоторым образом верна ей, — заметил Сумрак.
Она подняла голову: её взгляд был свирепым.
— Да. Но я больше верна тебе. Ничто не заставило бы меня бросить тебя.
Сумрак с восхищением кивнул. Она думала, что решение Новы было хорошим; ей хотелось найти безопасный дом. И всё же она выбрала остаться с ним. Даже злясь или обижаясь, она всегда оставалась рядом с ним. Всегда.
— Ни у кого никогда не было лучшей сестры, — сказал он ей.
Она нахмурилась.