Читаем Том 4 полностью

13

На улице у входа в ресторан. Гости выходят из ресторана, прохаживаются.

З а в с е г д а т а й (Продавщице цветов). Дайте мне это.

Продавщица начинает отбирать цветы.

Я имел в виду - все это.

П р о д а в щ и ц а. Вы хотите весь товар?

З а в с е г д а т а й. Так точно.

П р о д а в щ и ц а. Должна предупредить - это вам вскочит в копеечку.

З а в с е г д а т а й. Что поделаешь! (С цветами возвращается в ресторан.)

14

Зал ресторана. М у з ы к а н т ы и М е т р д о т е л ь.

М е т р д о т е л ь. Считайте, две трети отбарабанили.

П е р в ы й м о л о д о й м у з ы к а н т. А не половину?

М е т р д о т е л ь. Две трети. Проверено. Пошли дышать воздухом, значит, уже ненадолго их хватит.

В т о р о й м о л о д о й м у з ы к а н т. Может, выдать им чего-нибудь из классики?

М е т р д о т е л ь. Не слушают на свадьбах классику. Проверено.

Подходит Д е д у ш к а Ж е н и х а с бутылкой.

Д е д у ш к а Ж е н и х а. Считаю, все присутствующие обязаны выпить за счастье моего внука. (Жене.) Желательно бы, хозяюшка, чистые рюмки, четыре штуки. Спасибо. И приборы, попрошу вас. (Разливает вино в рюмки.) Пусть мальчику будет хорошо в этом симпатичном браке. Мы, старики, знаем, что такое семейное счастье.

М о л о д ы е м у з ы к а н т ы. А что оно такое? Поделитесь с нами.

Д е д у ш к а Ж е н и х а. Я вам отвечу маленькой притчей. Допустим, вы отправляетесь в дальнее путешествие. И вы воображаете себе, что все на вашем пути будет великолепно - и дороги, и гостиницы, и погода все время первый сорт. Ну, сами понимаете, с первых же дней сплошные разочарования.

П е р в ы й м о л о д о й м у з ы к а н т. Вы хотите сказать, надо жениться, не ожидая от этого ничего хорошего?

Д е д у ш к а Ж е н и х а. Зачем же уж так - совсем ничего. Тогда проще не жениться. Я хочу сказать: если вы с самого начала готовы, что будут и дожди, и вьюги, и гостиницы не ахти какие, и с дорогой кое-где придется, возможно, помучиться, если вы ко всему этому, как настоящий мужчина, готовы, то каждый солнечный день вы примете как замечательный подарок! И за новое шоссе, и за удобную полочку в вагоне, и за каждое ласковое слово вашей спутницы будете благодарны, будете нос задирать, что на вашу долю такое выпало. Вот это и есть, молодые люди, семейное счастье. Теперь я хочу выпить за ваше искусство.

М о л о д ы е м у з ы к а н т ы. Спасибо.

М е т р д о т е л ь (официанткам). Женя, Сима, давайте скоренько.

Женя и Сима убирают со стола.

Д е д у ш к а Ж е н и х а (Метрдотелю). Извиняюсь. Я не понял, извиняюсь. Вы кто будете?

М е т р д о т е л ь. М е т р д о т е л ь. Вам что-нибудь угодно?

Д е д у ш к а Ж е н и х а. Просто я не понял, спасибо. Вы ими командовали, как заправский дирижер.

М е т р д о т е л ь. А я, вы знаете, дирижирую самодеятельным оркестром.

Д е д у ш к а Ж е н и х а. А, понятно.

М е т р д о т е л ь. Так сказать, мое хобби. Еще со времен службы в армии.

15

Гости возвращаются с прогулки. Музыканты сопровождают их возвращение шутливо-торжественным маршем.

З а в с е г д а т а й (с корзиной цветов подходит к Матери Невесты). Выбирайте, прошу вас, что вам нравится.

М а т ь Н е в е с т ы. Я вас не поняла.

З а в с е г д а т а й. Что вам тут нравится?

М а т ь Н е в е с т ы. Все.

З а в с е г д а т а й. Так прошу вас принять все.

М а т ь Н е в е с т ы. Как это?

З а в с е г д а т а й. Это все - ваше.

М а т ь Н е в е с т ы. Да как же?..

Д я д я В а с я. Бери, Татьяна, не валяй дурака.

М а т ь Н е в е с т ы. Спасибо.

З а в с е г д а т а й. Как вам идут цветы. Пройдемся еще?

Танцуют.

М а т ь Н е в е с т ы. Откуда вы взялись, такой необыкновенный?

З а в с е г д а т а й. Ошибаетесь. Самый обыкновенный, обыкновеннее не бывает. В молодости это было предметом тяжких страданий.

М а т ь Н е в е с т ы. Неужели из-за этого можно страдать?

З а в с е г д а т а й. Представьте себе. Молодой, дурак был страдал. Хотелось что-нибудь сделать необыкновенное, всем на удивление, а вместо этого стал писать репризы для клоунов и дрессировщиков.

М а т ь Н е в е с т ы. Что же, я так поняла, что это тоже умственный труд.

З а в с е г д а т а й. Умственный-то он умственный, но большинство считает - малопочтенный.

М а т ь Н е в е с т ы. А пусть их считает. Мне тоже одна дура сказала: что вы о себе воображаете, будто вы работник умственного труда, подумаешь, какая-то бухгалтер...

З а в с е г д а т а й. Простите великодушно, но по-моему, нельзя сказать по-русски "какая-то бухгалтер", надо: "какой-то бухгалтер".

Д я д я В а с я. Так это же не она сказала, а та дура.

З а в с е г д а т а й. Ах да, простите великодушно.

М а т ь Н е в е с т ы. Пожалуйста, поправляйте. У меня образование неважное, могу выразиться иногда неправильно. Нас три девчонки росло у мамы, и смогла она нам дать только среднее образование, и то трудно ей было нас тянуть - всех одень, обуй. У меня к вам просьба.

З а в с е г д а т а й. Пожалуйста, рад служить.

М а т ь Н е в е с т ы. Вон там сидит одна моя сестра, вон там другая. Поделите, очень вас прошу, эти цветы на три части и им подарите тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Ф.Панова. Собрание сочинений в пяти томах

Похожие книги