Читаем Том 8 полностью

Мальвина. Слушайте: кто вас воспитывает, скажите, пожалуйста?

Буратино. Когда папа Карло воспитывает, а когда никто.

Мальвина. Теперь я займусь вашим воспитанием, будьте покойны.

Буратино. Ой! Вот так влип!

Мальвина. Что вы сказали?

Буратино. Нет, это я про варенье.

Мальвина. Артемон, принесите глобус, перо, чернила и тетрадь с линеечками.

Артемон. Есть принести глобус, перо, чернила и тетрадь с линеечками. (Уходит.)

Мальвина. Как поживают куклы в театре Карабаса Барабаса?

Буратино. Когда вы убежали. Пьеро — вот дурачина! — взял да и бросился с крыши балагана.

Мальвина. Ай, какой ужас!

Буратино. Ничего, только распорол живот об гвоздь. Карабас ему тут же и зашил.

Мальвина. Пьеро всегда надоедал мне со стишками, но он очень хороший мальчик… А прочно ему зашили живот?

Буратино. Ничего себе.

Артемон приносит вещи.

Артемон. Глобус, перо, чернила, тетрадь, азбука. Все.

Аист танцует. Буратино следит за ним.

Мальвина. Аист, вы можете идти на болото, не мешайте нам заниматься. (Буратино.) Теперь сядьте, положите руки перед собой. Мы займемся арифметикой. Не нужно горбиться.

Буратино. Ну, ладно, ладно.

Мальвина. И без «ну, ладно» мы займемся арифметикой. Скажите, — у вас в кармане два яблока…

Буратино. Врете, ни одного.

Артемон. Сахар — он потихоньку положил в карман два куска, а яблок не брал. Все.

Мальвина. Артемон, не мешайтесь не в свое дело.

Артемон. Есть не мешаться не в свое дело.

Мальвина (терпеливо). Я говорю: предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?

Буратино. Два.

Мальвина. Подумайте хорошенько.

Буратино. Ну, два же, два.

Мальвина. Почему?

Буратино. Я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись.

Мальвина. У вас нет никаких способностей к арифметике, Буратино. Это меня огорчает… Займемся диктантом. Раскройте тетрадь, пишите.

Буратино. Я же никогда в жизни не писал.

Мальвина. Наука трудна, но плоды ее сладки. Пишите: «А роза упала на лапу Азора». Теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот… Пишите же, я говорю.

Буратино. Да я же не знаю, чем мне писать. Ну вот! (Сунул нос в чернильницу и посадил на тетрадь кляксу.) Так я и знал — клякса!

Мальвина (всплеснув руками). Вы — гадкий шалун. Вы должны быть наказаны. Артемон, отведите его и заприте в темный чулан…

Буратино. Меня в чулан?

Артемон. По-моему, по-собачьему, он не виноват. Все.

Буратино. Конечно, не виноват.

Мальвина. Поймите, Артемон, если заниматься воспитанием, то нужно заниматься со всей строгостью. Как будто мне приятно наказывать Буратино.

Артемон (ведет Буратино). Идем, ничего не поделаешь. Идем, а то укушу.

Буратино. Нашлась тоже воспитательница. Подумаешь, чего я сделал! — только нос запачкал нечаянно.

Артемон запирает Буратино в чулан.

Мальвина. Буратино, Буратино, может быть, вы уже раскаиваетесь?

Буратино. Очень нужно раскаиваться! Не дождетесь.

Мальвина. Всегда получается, что я оказываюсь гадкая, злая, несправедливая… Но надо же быть строгой с мальчишками, которые не хотят учиться. Правда?

Бабочки, белки, мышки утешают Мальвину и уводят ее. Домик Мальвины погружается в темноту. Освещается внутренность чулана, где сидит Буратино.

Буратино. Вот дура девчонка… У самой фарфоровая голова, туловище, ватой набитое, а туда же — воспитывать… Разве так воспитывают детей? Это мученье, а не воспитание. Того нельзя, этого нельзя… Не чавкай, не шмыгай, не лезь в варенье руками; а что я — не живой человек? Ребенок, может быть, начальной азбуки не освоил — она сразу за арифметику хватается, за диктант хватается… Не я же эту чернильницу себе под нос подставил? Сама небось плачет, от ее воя в ушах свербит… Нарочно буду сидеть в чулане всю ночь с пауками… Назло девчонке.

Лай собаки.

А собака ее небось целый день за птицами гоняет, собака арифметике не учится… Собаке — все ничего…

В окошке чулана показываются головы лисы Алисы и кота Базилио.

Алиса. Бедненький, несчастненький Буратино, это мы, твои верные друзья — Алиса и Базилио.

Базилио. Верные друзья…

Буратино. Как вы сюда пробрались?

Алиса. Слухом земля полнится. Мы узнали, что на тебя напали разбойники, узнали, как тебя здесь мучают несправедливо.

Базилио. Здесь замучают…

Алиса. А что, деньги у тебя еще не отняли, богатенький, чудненький Буратино?

Базилио. Деньги твои где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1958-1961)

Похожие книги

Зелёная долина
Зелёная долина

Героиню отправляют в командировку в соседний мир. На каких-то четыре месяца. До новогодних праздников. "Кого усмирять будешь?" - спрашивает её сынуля. Вот так внезапно и узнаёт героиня, что она - "железная леди". И только она сама знает что это - маска, скрывающая её истинную сущность. Но справится ли она с отставным магом? А с бывшей любовницей шефа? А с сироткой подопечной, которая отнюдь не зайка? Да ладно бы только своя судьба, но уже и судьба детей становится связанной с магическим миром. Старший заканчивает магическую академию и женится на ведьме, среднего судьба связывает брачным договором с пяти лет с орками, а младшая собралась к драконам! Что за жизнь?! Когда-нибудь покой будет или нет?!Теперь вся история из трёх частей завершена и объединена в один том.

Галина Осень , Грант Игнатьевич Матевосян

Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература