Ее мысли переключились на Уилла. Увидит ли она его сегодня вечером? Понятно, он ужасно занят весь день, но, может, постарается ее найти вечером?
Тут раздался голос Милли:
– Лора, послушай! Ты же не бросишь меня сегодня одну в столовой? Вдруг появится твой знакомый, вы будете вместе, а мне что тогда, сидеть и есть одной, а?
Лора удивленно взглянула на подругу, и сердце ее наполнилось нежностью к ней. Милли такая милая девушка, маленькая и хрупкая, похожая на ребенка. Но в ней есть сила духа и уверенность, это Лоре известно. Ей же удалось получить место костюмерши, да еще она готова ради любимого дела терпеть шутки и подкалывания других девушек, которые работают в цирке давно. Но волнение Милли сейчас очень хорошо ей понятно – Лора сама чувствовала бы себя неловко в компании абсолютно незнакомых людей. Разве что Уилл появится, но вряд ли. Он скорее всего будет ужинать с Джеймсом Бэйли.
Лора, хотя и была немногим старше Милли, испытывала по отношению к ней почти материнские чувства. Она обняла подругу за талию.
– Не беспокойся, Милли, мы будем ужинать вместе, – сказала она. – Я тоже побаиваюсь появляться там. Но мы же вдвоем, и нам будет веселее. Пошли скорее, я ужасно голодна.
В палатке-столовой за раскладными деревянными столами сидели грязные и усталые люди. Они с серьезным видом почти молча поглощали свой ужин.
Раздаточная располагалась в дальнем углу, и к ней тянулась длинная очередь. Милли и Лора встали в самый хвост. От запаха вкусной горячей пищи у Лоры слюнки потекли. Она стала озираться вокруг и рассматривать присутствующих, чтобы отвлечься от мыслей о еде.
Самые разные люди, если судить по одежде, представляли иерархию цирковых артистов. Совсем рядом за столиком сидел хорошо одетый, высокий, интересный мужчина с длинными черными усами. Он развлекал разговорами соседей по столу – маленькую хорошенькую блондинку в синем плаще и красивого молодого человека с золотистыми кудрями, похожего на греческого бога.
Милли проследила взгляд подруги, наклонилась к ней и прошептала:
– Вот этот, с усами, – мистер Турнбал, инспектор манежа, слева от него – Гюнтер Хелсинг, укротитель львов. Правда красавчик?
– Очень привлекательный, – кивнула Лора.
– Но он уже занят, – вздохнула Милли. – Эта хорошенькая дама рядом с мистером Турнбалом как раз его подружка. Ее зовут Бетина Броудер, она наездница.
Лора с интересом стала разглядывать эту пару.
– У них немецкие имена, – заметила она.
– Так они немцы. Большинство артистов приезжают сюда из европейских цирков. Мадам Коста говорит, что там цирки существуют очень давно, не то что у нас в Америке. – Тут Милли рассмеялась. – Ничего удивительного, правда? Раз история там длиннее. Просто я не так выразилась. Ладно, лучше об артистах. Знаешь, обычно выходцы из одной страны держатся вместе, у них свой круг. Или делятся по профессиям. Например, у клоунов своя компания, у акробатов – своя. Ну а рабочие, сама понимаешь, с рабочими. Лора состроила недовольную гримасу.
– Это что же, значит, я должна сидеть всегда за столом с персоналом бухгалтерской конторы?
Милли засмеялась.
– Нет, конечно, но сегодня, похоже, мы вообще с трудом найдем свободное место. Первый вечер после долгой дороги да еще разгрузка и дождь, поэтому все собрались на ужин в столовую в одно и то же время. Обычно артисты-звезды едят в своих вагончиках. А пока посмотрим, где можно присесть.
– Слушай, Милли, ты только недавно жаловалась, что ничего и никого здесь не знаешь, – заметила Лора. – Но похоже, ты прекрасно осведомлена.
– Мадам Коста любит поговорить о том о сем, – усмехнулась Милли. – А я всегда внимательно слушаю.
Лора снова обвела палатку глазами. У одной стены стоял длинный стол, за которым собрались все уроды, или чудо-люди. Они беседовали и смеялись, и Лора с удивлением стала разглядывать их. Так же как и тогда, во время ее первого визита в цирк, их вид и привлекал ее, и отталкивал. Она никак не могла понять, какие же они в ней вызывают чувства.
Милли, заметив, куда она смотрит, сказала:
– Правда, они удивительные? Как, однако, странно, что природа может сотворить с человеком! Интересно, что они сами испытывают? Но думаю, это ужасно, когда на тебя все время таращатся, толпа собирается. Хотя многим из них на это наплевать, иначе с чего бы они были в цирке, правда? Все равно, они все очень храбрые. – Она сделала паузу и продолжала: – Знаешь, их часто называют уродами, это такое гадкое слово. Для мистера Барнума они чудо-люди, так звучит очень достойно, да?
Лора задумчиво кивнула, Милли словно прочла ее мысли.
– Должна признаться, – сказала Лора, – что я немного их побаиваюсь.
Милли всплеснула руками.
– Ой, не надо, Лора! Ведь совсем не важно, как они выглядят, они все равно люди. В душе они такие же, как мы с тобой. У них только необычная внешность, что уж тут поделаешь! Бог создал их такими, не правда ли?
Лора улыбнулась. Удивительная девушка эта Милли! Посмотришь – ребенок да и только, но у нее замечательная способность рассуждать очень здраво, видеть суть самых сложных вещей.