Читаем upload полностью

сторону. Обычно он сообщал ей, если собирался поехать куда-то. Должно быть, это было связано с

одним из подрядчиков. Девушка резала фрукты, когда еѐ телефон завибрировал от сообщения

Мэйсона:

"Не начинай обедать без меня".

Билли накрыла тарелки с едой влажной тканью, открыла диетическую колу, и вышла на улицу

собрать чернику для заварного крема. Она собрала достаточно, чтобы наполнить большую миску и

собралась вернуться за второй, но, когда посмотрела на часы, то увидела, что наступило время,

которое девушка обычно уделяла себе.

Стэнли посмотрел вниз на шишку, потом снова на неѐ. Билли рассмеялась и бросила ему

одну. Это было похоже на то, что она назначила для него миссию, и он как послушный солдат,

собрался еѐ выполнить.

Вильгельмина надеялась, что со временем, он поймет… любить кого-то – это хорошо. Может,

это поймет и Мэйсон.

– Давай, малыш, лови, – сказала она и бросила шишку настолько далеко, насколько смогла.

Когда пѐс принѐс еѐ обратно, то слегка завилял хвостом; она упала на колени и обняла собаку.

Прогресс небольшой, но все же Стэнли тянулся к новой хозяйке. Пес повѐл еѐ обратно в дом, где

девушка обнаружила Мэйсона с телефоном и упакованным пирогом в руке. Судя по его разговору,

всѐ шло не очень хорошо.

Прозвенел дверной звонок, и мужчина махнул ей, чтобы она открыла гостю. Билли

расписалась за посылку, внесла еѐ в офис и открыла. Внутри, аккуратными стопками были сложены

фотографии дома в Короманделе, оформленные в рамки, а также полный отчѐт о собственности,

подписанный ручкой. Та собственность действительно была великолепна. Площадью более акра, где

розы всех цветов радуги покрывали значительную часть холма. Роскошное место. Оно выглядело

весьма уединѐнным.

Билли кинула взгляд на стоимость и отчѐт, и в еѐ голову закралась такая очевидная идея, что

она чуть не выкрикнула еѐ. Девушка положила ягоды на стол и начала печатать письмо в фирму

Такахаши. Посмотрев на фотографии и розы, она вспомнила о переписке с Айрис про то, как жена

японца хотела вырастить розы на своих владениях, но расстроилась от того, что потребовалось бы

очень долго ждать, пока они вырастут. Билли проверила документы, мысленно помолилась и

загрузила полученные фотографии с помощью электронной ссылки. Спустя час, в тот момент, когда

она нажала "отправить", у ее стола появился Мэйсон.

– Обед, а ещѐ у меня есть та ванильная штука, которая тебе нравится.

Еѐ сердце забилось быстрее.

– Ты ездил в город только для того, чтобы купить мне заварное пироженое?

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT

Он слегка пожал плечами, но так и не встретился с ней глазами.

– Не делай из мухи слона. Я же не в Тимбукту катался за ним.

– Спасибо, – прошептала Билли и не узнала собственный голос.

***

Тем же вечером, после того, как мужчина ушел со Стэнли на прогулку, и поиск новых шишек,

она проверила свою почту и нашла то, что искала во "входящих" письмах. Задержав дыхание, Билли

нажала "открыть" и почти запищала, прочитав ответ. Когда Мэйсон вернулся, она настолько была

погружена в работу, что не заметила его приближения.

– Думаю, мы закончили на сегодня. Стэнли свернулся клубком. Я собираюсь полистать

чертежи, а потом пойду спать.

– Хорошо, – сказала она, перевернув документ. В еѐ кости вгрызлось утомление, но она

должна была доделать это.

Мужчина засунул руки глубже в карманы.

– Не засиживайся, Билли. Судя по тѐмным кругам под глазами, тебе все еще необходимо

выспаться.

– Да, я не задержусь надолго. Только доделаю это и пойду спать.

Она закончила ночью и была довольна тем, как воплотилась в жизнь еѐ идея. Чувство вины,

которое разьедало девушку словно кариес, от того, что она предала Мэйсона, и он упустил

возможность продать дом, немного ослабла в сердце девушки. Это решение было не из тех, что

нужны Мэйсону, но это хотя бы что-то, и он сможет выиграть время.

Было ещѐ кое-что, что беспокоило Билли: за то короткое время, что у них осталось, она могла

исправить еще одну вещь. Девушка зашла в свою комнату и переоделась в его футболку, которую

забрала себе, умылась, почистила зубы и вошла в его спальню. Потом она приподняла одеяло и,

прежде, чем он успел спросить, что происходит, Билли прильнула к его груди.

– Спи, – прошептала она, когда он обнял еѐ и притянул ближе к себе.

***

– Уверена, что хочешь этого? Тебе было очень плохо. Вероятно, ты ещѐ не достаточно

окрепла, – заявил Мэйсон на следующее утро. В его ярких голубых глазах читалось беспокойство.

Солнце посылало лучами счастливое, теплое приветствие на еѐ шею. Шмели летали от цветка

к цветку. Это было прекрасное утро, и она готовилась выйти из дома. Девушка всѐ ещѐ не

чувствовала себя здоровой на сто процентов и принимала антибиотики, но она так хотела

прогуляться на свежем воздухе.

Перейти на страницу:

Похожие книги