– Конечно, знает. Это позволяет иногда избежать ненужных споров, – Том улыбнулся, и Гарри знал почему – от дебатов по тому или иному вопросу, порой весьма жарких, они все равно не были избавлены. – При случае я бы советовал и тебе поделиться с ним своими наблюдениями об открытой способности. Мало ли? Не исключено, это тоже поможет вам в принятии решений по каким-нибудь вопросам.
– Спасибо за поддержку. Можно спросить?
– Конечно, – не стал противиться Том. Неприкрытое любопытство в тоне Гарри заставило его усмехнуться – он понял, что сейчас последует вопрос, связанный с его способностью определяться с будущим положением дел.
– А мы сумеем наказать Дамблдора за все его преступления? – Гарри не скрывал мстительности и жажды расправы.
– Не знаю, каким будет наказание и окажется ли оно достаточным, но он потерпит поражение. Большего сказать не могу, я же не гадалка и не провидец. Я только чувствую, что наши усилия не тщетны, а значит – Дамблдор свалится со своего пьедестала, – сделав многозначительную паузу, Том перешел к более обыденной теме: – Тебе пора отправляться спать, да и мне тоже. Вот только захвачу зачарованные тобой амулеты – и домой.
– Там и Северус несколько сделал, – ради справедливости заметил Гарри, хотя и знал, что в основном количество готовых артефактов росло благодаря его собственным усилиям.
– Нам нужно еще с десяток амулетов, и сеть будет создана. Потом только новым членам общества потребуются медальоны, – заметил, поднимаясь с дивана, Том.
– Значит, тебе хватит тех, что мы приготовили. – Гарри последовал его примеру, подходя к столу и открывая ларец. – А я еще зачарую немного, чтобы были под рукой, когда понадобятся, – все же он не смог скрыть облегченного вздоха, радуясь, что скоро ему не будет нужды еженощно корпеть над амулетами, вызвав этим понимающую улыбку Тома.
– Ты ведь знаешь, насколько сильно для меня ценна твоя помощь? И как она важна для тех, кто воспользуется этими медальонами? – Том взвесил на руке солидную кучку сафьяновых мешочков с амулетами.
– Конечно, – уверенно ответил Поттер. Том посмотрел Гарри прямо в глаза, и тому показалось, что он не только благодарил за помощь, но хотел передать еще что-то… более личное, что для него самого было гораздо значительнее. Этот взгляд был сравним с признанием в столь крепкой привязанности, что Гарри неосознанно потянулся к Тому и обнял его, таким образом отвечая взаимностью на его немое сообщение. – Я на все готов, что в моих силах, ради тебя, – прошептал он. – И ты тоже ведь это знаешь? – Гарри не имел ни малейшего понятия, почему ему захотелось именно в этом заверить Тома, но он ни капли не солгал – абсолютно так он и чувствовал.
– Да, мой дорогой, – Том ответил на объятия, ощущая, как его сердце заходится в приступе невероятно глубокой нежности к Гарри. – Нам пора отдыхать, – он подтолкнул Поттера к выходу из комнаты, по пути кивнув Слизерину, очень внимательно следившему за всем происходившим в поле его зрения.
– Вот так всегда – а я всего лишь раскрашенный кусок холста, которому и слова сказать не нужно хотя бы на прощание, – пробурчал Слизерин с портрета. Однако в его голосе недоставало обиды, а лицо лучилось удовольствием от того, чему он стал свидетелем. Том только фыркнул в ответ на замечание, произнесенное исключительно затем, чтобы напомнить – в комнате все это время они с Гарри находились не одни.
– Не будь брюзгой, – Гарри помахал рукой Салазару. Он излучал преотличное настроение и щедро делился им даже с зачарованной картиной.
***
Прошло ровно две недели после разговора Гарри с Дамблдором по поводу дополнительных занятий студентов по ЗОТИ, когда директор приступил к выполнению следующей фазы своего плана. Решив, что Поттер имел достаточно времени, чтобы обдумать все плюсы его затеи, он приготовился к закреплению своего успеха. Альбус успел к этому времени побеседовать с некоторыми студентами и кого-то без труда уговорить, кого-то запугать, рассказывая об ужасах, ожидавших их за пределами Хогвартса, а кого-то прямо поставить перед фактом, что они просто обязаны поддержать инициативу с дополнительными занятиями. К полудню субботы все фигуры были расставлены на мнимой доске, оставалось только привести Поттера и заставить его начать играть по правилам Альбуса.
Гарри сидел в библиотеке с друзьями над эссе по чарам, когда домовик доставил ему записку от Дамблдора, лаконичный текст которой гласил:
«Жду тебя на восьмом этаже возле движущихся лестниц. Директор».
– Ни тебе «здравствуй, Поттер», ни «как твое здоровье, мальчик мой», – ехидно прокомментировал Драко, прочитав сообщение. – Он уже командует?
– Он – директор, и привык, чтобы его слушались, – нервно повела плечом Гермиона. Она не оправдывала грубоватый приказ Дамблдора, но искала объяснение его безапелляционности в послании Гарри.