Читаем В тихом омуте полностью

— Спасибо, Джеффри. Это небольшая формальность, способная по-настоящему помочь показать мысли тех людей, которых я пригласила. Я не раз говорила, что Меесон была со мной более сорока лет, и я привыкла за это время думать о ней как о члене семьи. Садись, Герти, и не переживай. Сейчас не время волноваться. Я нахожу присутствие мисс Сильвер поддержкой для себя и особенно желаю, чтобы она присутствовала. И Джанет тоже — таково мое желание. Наверное, вам будет интересно узнать, что я позвонила миссис Трент и пригласила и ее, однако она отказалась. Как вы думаете почему? В жизни не поверите! Миссис Трент сказала, что некому присмотреть за ее маленьким сыном, потому что занятия в доме викария отменены, потому что Элли заболела! — Голос Адрианны зазвенел.

Поскольку каждому в этой комнате было известно, что Джекки Трент чаще всего проводит время в одиночестве — в доме или на улице, но в любом случае без матери, было неудивительно, что Джеффри покраснел, а Меесон насмешливо фыркнула и оглядела всех. Эдна Форд никак на это не отреагировала — она только сделала первый стежок.

Выдержав паузу, Адрианна заговорила снова:

— Я начну с себя и с того, что произошло тогда, когда я могла все видеть. Мисс Сильвер, Эдна, Мэриел, Джеффри и я пошли прямо из столовой в гостиную. Симмонс принес кофе. Ниниан и Джанет появились после этого. Джеффри, как только выпил кофе, вышел из комнаты, сказав, что ему нужно писать письма. Мэриел предложила танцевать. Она сказала, что сходит за Джеффри и приведет его. Мэриел вышла из комнаты, и после этого, как мне известно, никто ее живой не видел. Мисс Сильвер, Эдна и я оставались в гостиной до половины десятого, а затем поднялись наверх вместе. Потом мы, конечно же, разделились. Я пошла к себе — меня там ждала Меесон. Я легла спать. Эдна, что делали вы?

Эдна Форд как раз разглядывала бледный тоскливый цветок, который вышивала, — он, очевидно, походил бы на мак, если бы не был таким унылым. Она жалобным тоном ответила:

— Когда мы расстались, я пошла в свою комнату, переоделась, умылась, причесалась и выпила таблетку, о которой уже рассказывала. Хотя нет, постойте, скорее всего, я выпила таблетку раньше, чем причесалась. Я еще подумала, что таблетке нужно дать время… Ну вы сами знаете, для чего. Я подумала, что лучше всего будет лечь в постель, когда стану совсем сонной. А то так неприятно лежать и смотреть в темноту.

Мисс Сильвер быстро вязала. Она посмотрела на клубок шерсти и сказала:

— Да, действительно, нет ничего более страшного. Но вам, к счастью, удалось уснуть.

Эдна Форд в ответ перечислила все те ночи, когда ей не удавалось уснуть.

— А затем я, конечно, чувствовала себя ни на что не годной в течение дня, ничего не могла делать. Все валилось из рук. Фактически таким большим домом никто не управлял, за прислугой нужно постоянно смотреть, а я чувствовала себя не совсем здоровой. Однако таблетка подействовала — она подарила мне несколько часов здорового сна. Я проснулась, когда Джоан вошла в комнату и рассказала ужасную новость.

Адрианна выслушала занудную речь Эдны с большим нетерпением, затем повернула голову и резко спросила:

— Джанет и Ниниан, вы оставались в гостиной. Вы были вместе все время?

Ниниан кивнул.

— До половины одиннадцатого, когда мы поднялись. Джанет пошла в свою комнату, а я — в свою. Я спал всю ночь.

— И вы, Джанет?

— Да, я тоже спала.

Адрианна посмотрела через плечо:

— Герти?

Меесон взбрыкнула:

— Не понимаю, о чем ты меня спрашиваешь, но думаю, что подойдет любой мой ответ. Я поужинала, затем поднялась наверх и приготовила ночную рубашку и чай. Я думала, что ты обрадуешься. Затем я послушала немного радио и посмеялась над шутками. Спасибо Господу за то, что мы в состоянии оценить хорошую шутку, иначе что была бы за жизнь! Затем ты пришла, я помогла тебе лечь и ушла к себе.

— Расскажи о том, когда ты в последний раз видела Мэриел.

Меесон вскинула голову.

— Ну разве была какая-нибудь необходимость спрашивать меня, когда я шла, подав тебе кофе! Я встретила ее на лестнице, и она была в ярости! Мэриел обозвала меня сплетницей, потому что я рассказала, как она испачкала платье кофе. А ведь я это ни от кого не слышала. Сплетни — это когда услышал чужие речи. И что же тут за тайна, хотела бы я знать: испачкать платье кофе и пытаться это скрыть! Вот уж глупость! В результате она так сильно кричала, что на лестницу выскочили все: и мистер Джеффри, и мистер Ниниан, и миссис Эдна… Ей нужно было следить за собой, она становится неуправляемой — я так ей и сказала! Да и платье порвала, неаккуратная. И что ей было нужно около пруда, хотела бы я знать! Я спросила ее об этом, и Мэриел, не моргнув, ответила, что ее там не было. Но она была, поскольку мисс Сильвер нашла нити от платья на кустарнике цикламена, я ей так и сказала! И что ей понадобилось в этом неприятном месте? Угораздило же обеих найти там свою смерть!

Меесон замолчала. Стояла тишина, пока мисс Сильвер не спросила:

— Мистер Форд, вы тоже это слышали?

Он устало ответил:

— Они ссорились. И уже не в первый раз. Что же тут удивительного, хотел бы я знать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы