Читаем Валориан полностью

— Что же ты желаешь знать, обладатель жалкой клячи… правду? Ты же видел ее. Твоя волшебная сила удесятеряется, когда я рядом. Ничто не может причинить тебе вреда. Ничто не может причинить вреда твоей семье или твоим людям, когда ты распоряжаешься подобной силой. Подумай о возможностях, открывающихся перед тобой.

Валориан не стал обращать внимания на этот обманчивый тон и спросил:

— Могу ли я использовать свое сознание и вернуть тебя назад в недра Гормота тем же путем, которым принес сюда?

— Да-а-а…

Валориан почувствовал в самом конце ответа слабую нотку торжества.

— Но? — настаивал он.

— Да, ты можешь вернуть меня обратно. Но существует ряд трудностей.

— Например?

Лицо горфлинга перекосилось еще больше, он отчаянно пытался не отвечать, но перебороть силу золотого браслета, висевшего на шее, ему не удалось. Слова сами посыпались из него:

— Если ты попытаешься вступить в царство мертвых без Посланника, который будет указывать тебе путь, ты можешь навеки потеряться в облаках и никогда не выберешься из этой пограничной зоны. Если же ты все-таки отыщешь Посланника, который укажет тебе путь, и тебе удастся преодолеть первую преграду, лорд Сорс может не позволить войти в царство мертвых, раз твое тело все еще живо. Тебе удалось проскользнуть раз, но больше у тебя не получится. Да к тому же лорд Сорс, скорее всего, совсем не в восторге от того, что ты меня похитил!

Остальные горфлинги не позволят тебе войти в Гормот. Они уже почувствовали и узнали твое сознание, и им станет известно о твоем присутствии. Они поймают тебя в тот самый момент, как ты откроешь дверь. — Горфлинг вдруг неожиданно замолчал и ухмыльнулся. — Ты знаешь, что они с тобой тогда сделают? Они будут мучить твое сознание, может быть, вечность, а может быть, несколько лет. Если потом твое сознание когда-нибудь вернется в твое тело, ты будешь… полностью… совершенно… безумным! — И горфлинг даже присвистнул от такой идеи.

В глубине сознания Валориан опасался чего-то вроде этого. Ненависть и злоба, которые он почувствовал, войдя в Гормот, были слишком очевидно направлены против него, когда он вырвал оттуда горфлинга. Остальные, похоже, знали, что ему придется вернуть уродца назад, и у них была целая вечность для ожидания. Он потер шею, чесавшуюся от высохшего пота, и подумал о других способах.

— А могут ли Посланники доставить тебя назад?

— Нет! Эти мальчики подчиняются одному лишь лорду Сорсу. — При мысли о боге смерти горфлинг начал ерзать на колене у Валориана. — Пожалуйста, господин! Позволь мне остаться с тобой. Я буду носить твое противное золото и исполнять любые твои желания. Пожалуйста, позволь мне остаться!

На этот раз Валориан остался глух к попыткам горфлинга разжалобить его. За этим умоляющим голосом и просящей позой он отчетливо замечал фосфоресцирующий блеск в глазах твари, от которого по спине охотника побежали мурашки.

— Довольно! — прокричал он. — Скажи мне, какие еще способы существуют, чтобы вернуть тебя обратно в Гормот?

Горфлинг даже зашипел от раздражения, но все же ему пришлось дать ответ:

— Существует только один способ очень старый, которым воспользовался лорд Сорс, чтобы загнать нас в недра горы. — Горфлинг неожиданно издевательски засмеялся. — Но он тебе не поможет. Ни один простой слабый смертный не в состоянии сосредоточить в своих руках такое количество энергии, чтобы вернуть меня обратно! — и все еще смеясь, горфлинг начал отплясывать сумасшедший танец на колене Валориана, словно празднуя победу.

Но вождю уже порядком надоели все эти выходки. Бормоча ругательства, он схватил горфлинга за золотой браслет и начал трясти, пока тот не прекратил свои дикие коленца и не повис, глядя на него.

— Расскажи мне об этом! — настойчиво потребовал Валориан.

— Да, хозяин! Добренький хозяин! — завопил горфлинг и сжал своими тонкими ручонками пальцы Валориана. Вождь с отвращением стряхнул его назад на колено. Горфлинг противно захихикал: — Тебе нужно сделать проход в стене, которая разделяет мир живых и мир умерших, а затем послать меня по нему. Если ты сможешь сделать это, а тебе все равно не удастся, тогда твоя магия поместит меня назад в Гормот.

— Какой силой я должен обладать, чтобы проделать этот проход?

С усмешкой горфлинг ответил:

— В мире смертных есть только одна сила, способная совершить это, но она испепелит тебя дотла, а твою клячу превратит в хищное животное.

— И это?

Горфлинг махнул рукой на восток, где слабые вспышки на долю секунды освещали горные вершины.

— Молния.

Валориан потерял дар речи и застыл на месте, как вкопанный. «О добрая, милостивая богиня, только не это!» — подумал он, насмерть испуганный одной только мыслью о предстоящем ему испытании. Всего один раз довелось ему столкнуться с молнией, но этой встречи ему хватит на всю оставшуюся жизнь и на все последующие тоже. А горфлинг был прав. Даже с теми возможностями, которые открывались для его волшебной энергии с горфлингом в руках, она все равно не могла сравниться с невероятной силой обжигающе-белого разряда молнии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Габрия

Похожие книги