Читаем Враг хозяина штормов полностью

— Ты знаешь… Знаешь, где он? — прозвенели льдинки в вопросе.

— Знаю, — ровно ответил я.

Он прищурился, сделал шаг ко мне и протянул руку. Не теряя времени, я оперся о его руку и поднялся.

— И что предлагаешь?

Нет, и капли доброжелательности ни в тоне, ни в прищуренных глазах не было. Но желание отыскать святыню Соук-Икке-Соуке было всепобеждающим. Ведь Повелители Холода пришли по Гьялларбресту. Если найти его и разрушить, то больше никто не сумеет заставить их вернуться назад, никто не прогонит из этого края.

— Сумеешь ли удержать моих линормов?

Вопрос полон насмешки, только сейчас не время обижаться.

— А давай-ка посмотрим, Янсрунд Повелитель Холода. Или брата вместо себя приведешь?

Он вскинул голову, в глазах вспыхнула ненависть, лезвие из Лунного льда нацелилось мне в сердце.

— Кто ты такой, чтобы сметь говорить о моем брате?!

Я понял, что сказал что-то не то, но отступать было поздно.

— Не гневайся, Повелитель.

Меч опустился.

— Где находится мост?

— Дорогу укажет лебедь Госпожи Зимы, — мягко ответил я.

— Смотри… — Его глаза вымораживали меня внутри, заставляли вздрагивать, мечтая как можно скорее сбежать отсюда. — Даю тебе день. Один краткий день, чтобы решить: да или нет. Можешь еще одуматься и сдаться сам. Отдать что есть. Я даже буду милосердным и оставлю тебе жизнь. Но если нет… — Повисла напряженная тишина. — Я выиграю. Я приду первым. Разрушу Гьялларбрест, а ты станешь моим рабом навсегда!

Дворец разлетелся мириадами ледяных осколков, меня швырнуло в сторону. Перед глазами все потемнело, в ушах стояли свист и вой:

— Навсегда!

Я резко сел на постели, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя. Огляделся и увидел ту же комнатку в доме Сверре и Лив. За стенкой должны быть Рангрид и Арве. Я, кажется, даже слышал бас Йорда. Тут ничего не изменилось. За окном по-прежнему стояла ночь, в окно лился лишь хрустальный свет звезд. Как и не было здесь Повелителя Холода.

Только леденящее душу «навсегда» до сих пор звенело рядом.

<p>Глава 5</p><p>МАЛЫЕ БОГИ ОГНЯ</p>

Мороз, солнце и снег, слепящий глаза.

Я молча стоял на крыльце, бездумно глядя вдаль. Ругань Йорда и низкий голос Сверре доносились из кузницы. Я понятия не имел, чем именно рисе решил подсобить нашему хозяину, но, судя по возмущенным крикам, задуманное не совсем удавалось.

Морозный воздух наполнял легкие свежестью, а разум — покоем. Страшная ночь миновала, смертельный холод остался во тьме, что рассеялась с первыми лучами солнца.

Рангрид не задавала лишних вопросов, лишь изредка бросала взгляды в мою сторону. Арве почти ничего не говорил, будто чуя настроение полумертвеца. В первый раз я чувствовал себя неправильно и неуместно, сидя среди добродушных хозяев, их розовощеких детей, рябиновокосой красавицы, сладкоголосого фоссегрима и простоватого рисе.

День. Один день. Ничтожно мало времени, чтобы суметь хоть как-то подготовиться к встрече с богом. Но неожиданно меня озарила мысль — я даже замер. Круто повернувшись, я быстро вернулся в дом. И едва не сбил с ног спешившую в комнату Лив, державшую в руках глиняный горшочек с похлебкой.

— Ой!

Я успел перехватить горшок и поддержать хозяйку.

— Осторожнее, я не такой страшный.

Она улыбнулась и поправила выбившуюся из-под платка светлую прядь.

— Не страшный, но внезапный. Что-то случилось? — И тут же кивнула в сторону комнаты: — Это для Рангрид. Хоть она и была с нами, но в рот ни крошки не взяла.

Я нахмурился, но промолчал и последовал за хозяйкой.

Рангрид сидела на лавке и что-то зашивала. Поставив перед ней похлебку, я сообразил, что чудесница латает мою рубаху.

Она подняла голову и вопросительно поглядела на нас:

— Что-то случилось?

— Нет. — Лив отобрала у нее шитье и вручила деревянную ложку. — Поешь, а то как свечка будешь — потом ни один мужчина не глянет.

Рангрид вспыхнула, и ее скулы окрасились ярким румянцем.

Я кашлянул, обе женщины тут же посмотрели на меня.

— Лив, вы здесь давно живете. А Рангрид хоть и не местная, но бывала тут чаще меня. Так вот… — Я сделал паузу, давая возможность осознать мои слова. — Не расскажете ли, какие храмы здесь еще остались? Кому молитесь вы — браннхальдцы?

Рангрид нахмурилась, уткнулась взглядом в еду и зачерпнула ложкой похлебки.

— Лив, об этом знаешь только ты.

Проворные чуть пухловатые пальцы хозяйки ловко зашивали стальной иглой выбеленный лен.

— Нет здесь больше храмов, — спокойно ответила она и вздохнула. — Жалкие остатки поселений, домики разбросаны очень далеко друг от друга. Если б Сверре не был кузнецом, то и мы б тут жить не сумели. А так руки у него золотые, мечи делает — загляденье. Приезжают сюда даже люди из Ярлунга. Привозят продукты и ткани в обмен на оружие.

Рангрид ойкнула.

— Не хватай, — тоном строгой няньки сказала Лив, — никто тебя не гонит. Горячее же.

Чудесница тихонько фыркнула, но начала дуть на похлебку. Я невольно улыбнулся. Заметив мой взгляд, Рангрид свела брови на переносице, а потом неожиданно показала кончик языка.

Я оторопел.

Перейти на страницу:

Похожие книги