Читаем Все двадцать семь часов! полностью

— Доброе утро, Таисия. Проходи, а я пока представлю тебе двух господ, у которых есть к нам дело, инспектора Уортона и его помощника мистера Чандерса.

Окинув внимательным взглядом мужчин, я обратила внимание на то, что инспектор был назгаром невысокого роста, темноволосым, худощавым и довольно поджарым. Его трудно было назвать красивым, и все же его лицо притягивало внимание.

Его помощник, наоборот, оказался довольно красивым блондином с хитрыми глазами, высокими скулами и выразительной мимикой. К тому же он был из расы шадаров. Колоритная парочка.

— Доброе утро, господа. Чем обязаны?

Оба мужчины, встав, поклонились мне, а Уортон ответил:

— Мы с моим помощником хотели бы задать вам пару вопросов.

— Нам? — удивилась я. — Но в связи с чем?

— Из-за той убитой женщины, — пояснил мне Макс.

— В пекарне? — на всякий случай уточнила я.

Лагфорт молча кивнул.

— Но при чем здесь мы? — осторожно допытывалась я.

— Все, что мне нужно было узнать у господина Лагфорта, я узнал, — сообщил мне инспектор, открыв блокнот.

— Правда ли то, что убитая женщина была моей любовницей, и где я был в то время, когда ее убили, — пояснил мне Макс.

Инспектор тут же бросил на него недовольный взгляд. Ага, видимо, он не хотел, чтобы я была в курсе его вопросов и подготовилась. А этот инспектор не промах.

— Теперь хотелось бы побеседовать с вами. Но ваш работодатель настаивает, чтобы разговор происходил при нем.

— А вы против?

— Мне было бы удобнее побеседовать с вами наедине.

— А мне нет.

Ведя это странный диалог, мы смотрели с инспектором прямо в глаза друг другу.

— Может, перейдете к делу? А то у нас еще рабочий день впереди, — заметил Макс.

Инспектор глубоко вздохнул.

— Хорошо. Скажите, Таисия, вы знали покойную?

— Нет.

— А то, что у вашего начальника когда-то был с ней роман? — спросил Уортон, внимательно наблюдая за моей реакцией.

— У меня не было с ней романа! Мы пару раз были вместе, и все, — прервал нас Макс, нервно постукивая пальцами по деревянному подлокотнику кресла.

Инспектор бросил на меня взгляд при этих словах шефа, видимо наблюдая за реакцией.

— Вы так пристально смотрите на меня, инспектор. У меня что-то не так с внешним видом?

— Ну что вы, — пробормотал инспектор, опустив взгляд в блокнот.

Его же помощник вообще все время сидел молча и разглядывал меня и Макса. Все это начинало меня раздражать.

— Я не совсем понимаю цель вашего визита. Вы пришли узнать, есть ли у нас алиби на момент совершения преступления и мотив?

Инспектор молчал, Лагфорт улыбался.

— Так вот. Рано утром я спала в своей постели, — и, выдержав паузу, добавила: — Одна. Если нужен свидетель — допросите мою подушку. По поводу мотива: у меня его не было. Я не только до вчерашнего дня не знала о том, что между Максом и мадам Рудой были отношения, но и не хотела знать. Личная жизнь шефа меня не касается, и сталкиваюсь я с ней по необходимости.

— Можно узнать, каким образом? — приподняв брови, поинтересовался Чандерс.

— Эти сведения попадают под пункт о неразглашении, который указан в моем контракте. Поэтому спросите лучше у Макса.

К обаянию помощника я осталась равнодушна.

— Очень необычно то, что вы называете своего работодателя просто по имени, — прищурившись, прокомментировал инспектор.

Посмотрев Уортону прямо в глаза, я ответила:

— А я в этом ничего странного не нахожу, — и, не услышав следующего вопроса, поинтересовалась: — Ко мне есть еще какие-то вопросы или я могу идти?

— Я вас предупреждал, инспектор, что Таисия очень непростая женщина, с характером. Зря вы не приняли мои слова всерьез.

— Принял, — ответил инспектор, записывая что-то в своем блокноте, и, уже обращаясь ко мне, добавил: — Спасибо, мисс Нурир, вы очень помогли.

— Вот и прекрасно, — улыбнулась я, вставая и направляясь к выходу, а для Макса добавила: — Я буду в кабинете.

Он только кивнул и повернулся к Уортону.

А я пошла разбирать почту. Уж не знаю, чем закончится это расследование, но хитрый инспектор цепко взялся за дело.

Я тогда еще не знала, что все это — только начало.

<p>ГЛАВА 9</p>

Всю следующую неделю после визита к нам инспектора было тихо. Я готовилась к серии запланированных Лагфортом командировок по контролю над модернизацией производства и часто общалась с Лоренцо.

Уже давно пытаюсь разузнать у друга про его многолетний роман с каким-то мужчиной. Я уже было подумала, что он зарегистрирует свои отношения с любимым, но вот в день отъезда Макса он заявился ко мне поздно вечером весь грязный и совершенно пьяный. Я еще ни разу не видела своего приятеля в таком состоянии.

— Лоренцо! Что случилось?!

— Пр… при… добрый вечер, Тася… Он меня бросил, — сообщил мне друг, после чего упал лицом вниз как подкошенный.

Совершенно шокированная, некоторое время я молча разглядывала мужское тело, затем немного подвинула Лоренцо в сторону и, закрыв дверь, пошла будить дворецкого.

Когда Типинк в очень милой пижаме с ключиками проснулся и увидел меня, склоненную над ним, то ли от ужаса, то ли от удивления начал заикаться.

— Ми-мисс Нурир? Что-то случилось?

— Ничего серьезного, но мне нужна ваша помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги