Читаем Выбор Свездиго (СИ) полностью

- А почем ваша рыба? - рассеяно спросил бомж, отвлекаясь от рассматривания жабо профессора.

Свездиго откинул клеенку, выбрал тарань среднего размера и протянул ее бомжу.

- На, - сказал он. - Презент. День рождения фирмы. В смысле - артели. Короче говоря - бери и иди.

- А на бонус? - хмуро спросил бомж. - На дни рождения фирм всегда полагается какой-то подарочный бонус.

Свездиго взял связку черноморских бычков и положил их сверху на тарань.

- Держи, - сказал он. - А теперь иди отсюда. Ищи лотки нашей артели по всему рынку. Там тебя сегодня ждут различные подарки. Но только сегодня, смотри - не упусти свой шанс.

- Правда? - недоверчиво спросил бомж и, крепко прижимая к груди подарок Свездиго, быстрым шагом пошел по центральному проходу, пристально всматриваясь во все встречные лотки.

"Такой вот подарок, - с грустью подумал Свездиго, провожая глазами быстро удаляющуюся спину бомжа.- Скромный, но зато от души".

Вдруг Свездиго заметил, что Шо с ужасом разглядывает обезображенные пребыванием в рассоле рыбьи головы. "Хорошо, что я торгую в рыбном, а не в мясном ряду",- быстро подумал Свездиго. Вслух же он сказал:

- А вы, наверное, цефалоподы?

- Какое зверство, - прошептал Шо.

- Это неразумные существа, - быстро возразил Свездиго. - С ними так обошлась в первую очередь эволюция.

- Но нельзя же - вот так! - решительно заявил Шо.- Профессор, я уже сомневаюсь в успехе нашей миссии. Еще неизвестно к чему может привести ускоренное развитие местной популяции. Не применить ли нам жесткое излучение прямо сейчас, профессор?

- Ах, эта наша Инквизиция, - пробормотал Йо, всматриваясь в обезображенные рассолом головы. - Вечно она в чем-то сомневается...

- А вы горячий цефалопод, - с сарказмом заметил Свездиго. - Вот так - на раз-два? Только прибыли и вердикт уже готов - "жесткое излучение решит все проблемы".

- Шо, дружище, - примирительным тоном сказал Йо,- боюсь, что капитан Свездиго здесь полностью прав. Нельзя же так. Вспомните - мы в первую очередь ученые. Сначала нужно провести исследования. Капитан, пожалуй, приступим. У нас еще два вызова на сегодня, а расстояния вы сами знаете какие, и генераторы разрывов до сих пор есть у нас далеко не везде.

- Как еще два вызова? - оторопело спросил Свездиго.- Мы здесь висим уже тысячи лет и ничего не можем толком ни развить, ни ускорить, а у вас еще два вызова на сегодня?

- Не волнуйтесь, капитан, - снисходительно и весело заметил профессор Йо. Он поднял смычок и быстро сыграл первую музыкальную фразу из "Токката". - Косность и медлительность - это ваши специфические военные проблемы, а в нашем лице вы имеете дело с учеными профессионалами самой высокой пробы. Наша дружная команда способна быстро и эффективно решать любые, даже весьма застарелые проблемы разнообразных популяций. В Галревкоме нас так и называют - "Ангелы Универсума". И называют нас так, прошу заметить, не зря.

- Да? - ошарашено спросил Свездиго.

- Да, - уверенно подтвердил Йо.

- Ну, что же, раз так. С чего начнем?

- Не с жесткого излучения, конечно же! - расхохотался Йо. - Будем придерживаться традиционных научных регламентов. Начнем с исследований. Все необходимое оборудование при мне (профессор легонько постучал смычком по корпусу скрипки). Нам понадобится большая группа представителей местной доминантной популяции с широкой выборкой по возрастным, половым и профессиональным диапазоном. И еще - есть здесь сухие помещения, а то эта замерзшая вода уже у меня повсюду.

- Да,- подтвердил Свездиго.- Такое помещение сдесь имеется, причем совсем рядом - там за углом расположен супермаркет "Универсум". Думаю, что это помещение вам подойдет.

- О? - поразился Йо. - Вот прямо так - Универсум? Вы серьезно?

Свездиго демонстративно закатил глаза, вздохнул и нервно пожал плечами, как бы показывая всем своим видом, что он не имеет к этому никакого отношения.

- Но у меня одно условие, - сказал он, - пусть ваш ассистент покараулит пока мое имущество. Это очень редкий и ценный реквизит.

- Без проблем, - откликнулся Йо, - Шо, старина, становитесь за прилавок.

- Н-нет! - патетически воскликнул и быстро замотал головой Шо Узи, отчего теплый пуховый платок на голове его камуфляжного костюма съехал вниз и сбился на сторону. - Вы же знаете, профессор - я не переношу общества трупов, мумий и прочего.

- Ну-ну, дружочек, - Йо похлопал ассистента по плечу и заботливо поправил его сбившийся на бок платок. - Ради развития. Вспомните, наконец, что вы ученый. И не простой, а сразу целый ученый инквизитор. Давайте же, не позорьте меня перед этим воякой.

- Я не могу,- жалобно пробормотал Шо.

Тогда профессор переместил свою скрипку под мышку камуфляжного костюма и вытянул в сторону ассистента сжатую в кулак правую руку.

- "Ангелы Универсума" могут все, "Ангелы Универсума" ничего не боятся, "Ангелы Универсума" парят высоко, - начал он декламировать речитативом, покачивая при этом кулаком вверх-вниз и справа налево.

Наконец, Шо легонько хлопнул ладонью по кулаку профессора и плаксивым голосом сказал:

- "Ангелы Универсума" могут все...

Перейти на страницу:

Похожие книги