7. Во время оно они собрали народъ страны, который не былъ убитъ, исключая Эсѳири. Во время оно Эсѳирь видѣла всѣ дѣйствія народа, и она видѣла, что люди, которые были за Коріантумра собрались всѣ вмѣстѣ въ армію Коріантумра; и люди, которые были за Шицза, собрались всѣ вмѣстѣ въ армію Шицза; и потому они въ теченіе четырехъ лѣтъ собирали вмѣстѣ народъ, всѣхъ, кого они могли найти въ странѣ, чтобы имъ получить всѣ силы, какія они только могли получить. Во время оно, когда они были собраны всѣ вмѣстѣ, всякій въ армію, въ которую хотѣлъ, съ женами и съ дѣтьми; всѣ мужчины, женщины и дѣти были вооружены оружіемъ, щитами, латами и шлемами и, облекшись въ военную одежду, они выступили на войну, дрались цѣлый день и не побѣдили. Во время оно, когда наступила ночь, они были утомлены и возвратились въ лагерь; и когда они возвратились въ свой лагерь, стали выть, плакать и жаловаться на потерю убитыхъ товарищей, и такъ великъ былъ ихъ плачъ, вой и ихъ жалобы, что воздухъ оглашался ихъ криками, воплями и жалобами о потерѣ убитыхъ товарищей.
8. Во время оно, когда Коріантумръ написалъ еще Шицзу о прекращеніи войны, предлагая свое королевство для спасенія жизни людей. Се Духъ Господень оставилъ ихъ и сатана овладѣлъ душами всѣхъ людей, и сердца ихъ окаменѣли, и они уже потеряли сознаніе, что они могутъ быть уничтожены; и потому они пошли опять воевать. Во время оно они дрались цѣлый день и, когда наступила ночь, они спали на своемъ оружіи; на утро они опять дрались до ночи; и когда наступила ночь, они опьянѣли отъ злобы, какъ человѣкъ пьянѣетъ отъ вина, и опять они спали на оружіяхъ; и на утро они опять дрались; и когда наступила ночь, они всѣ пали, исключая пятидесяти двухъ человѣкъ со стороны Коріантумра и шестидесяти девяти человѣкъ со стороны Шицза. Во время оно они спали на своихъ оружіяхъ въ эту ночь, и на утро опять дрались и состязались съ остервенѣніемъ съ оружіемъ и со щитами въ рукахъ цѣлый день, и когда наступила ночь, было тридцать два человѣка у Шицза и двадцать семь у Коріантумра.
9. Во время оно они ѣли и спали и приготовлялись на утро на смерть. Они были высокіе и сильные люди. Во время оно они дрались въ теченіе трехъ часовъ и они падали отъ потери крови. Во время оно, когда люди Коріантумра возстановили свои силы настолько, что могли ходить, они собрались бѣжать, чтобы спасти свою жизнь, се Шицзъ всталъ, а также и люди его, и онъ поклялся въ злобѣ, что онъ убьетъ Коріантумра или погибнетъ самъ, и потому онъ преслѣдовалъ ихъ, на утро нагналъ ихъ; и они опять дрались. Во время оно, когда они всѣ пали отъ оружія, исключая. Коріантумра и Шицза, се Шицзъ упалъ отъ потери крови. Во время оно, когда Коріантумръ оперся на свой мечъ, чтобъ отдохнуть, онъ отрубилъ голову Шицзу. Во время оно, когда онъ отрубилъ голову Шицзу, Шицзъ приподнялся на рукахъ и упалъ; онъ нѣсколько разъ вздохнулъ и умеръ. Во время оно Коріантумръ упалъ на землю и сдѣлался какъ бы не живой, и Господь воззвалъ въ Эсѳирь и сказалъ ей: «Иди впередъ», и когда она пошла и увидала, что слова Господни всѣ исполнились; и она кончила свое повѣствованіе, не написавъ и сотой доли всего.
А жаль, что она не окончила, потому что послѣ скучныхъ предыдущихъ главъ она остановилась какъ разъ въ то время, какъ могла сдѣлать интересной книгу.
Мормонская Библія глупа и скучна для чтенія, но она ничему порочному не учитъ. Ея законъ о нравственности неопровержимъ, онъ какъ бы взятъ изъ Новаго Завѣта, но ему оказываютъ мало довѣрія.
ГЛАВА XVII
По истеченіи двухъ дней счастливаго, сытаго и во всѣхъ отношеніяхъ пріятнаго пребыванія нашего въ Большомъ-Соленомъ-Озерѣ-Сити мы покинули его, не пріобрѣтя, однако же, большаго знанія въ мормонскомъ вопросѣ, чѣмъ съ какимъ туда пріѣхали. Мы собрали хотя и много «свѣдѣній», но не знали, которыя изъ нихъ были вѣрны и которыя нѣтъ, такъ какъ собраны они были отъ людей мало знакомыхъ, совершенно чужихъ. Намъ говорили, напримѣръ, что ужасное «избіеніе на Горныхъ Лугахъ» было вполнѣ дѣло рукъ индѣйцевъ, и что джентили только предательски старались обвинить въ этомъ мормоновъ; также говорили, что индѣйцы столь же виновны въ этомъ дѣлѣ, какъ и мормоны; слышали тоже достовѣрно, что мормоны почти одни виноваты въ этой страшной, безжалостной рѣзнѣ.
Только черезъ нѣсколько лѣтъ узнали мы истину изъ книги «Мормонскій пророкъ» мистриссъ Уэттъ, гдѣ находилось описаніе разбирательства этого дѣла судьею Крадельбо; оказалось, что послѣднее свѣдѣніе, данное намъ, было самое вѣрное, и что мормоны именно и были убійцами. Всѣ наши свѣдѣнія исходили изъ трехъ источниковъ, и потому я благоразумно отказался отъ мысли разрѣшить «мормонскій вопросъ» въ два дня, хотя зналъ нѣкоторыхъ газетныхъ корреспондентовъ, рѣшающихъ вопросы и въ одинъ день.