Читаем WORLD'S END полностью

Lanny was at a disadvantage in these arguments, because he was afraid that if he repeated what his father had told him, the censor wouldn't allow the letter to pass. So he just mentioned what he was reading, and the sights he was seeing. The French had what was called an "aerohydro," a plane that could land upon water, and one of them, having sprung an oil leak, had come down by the quay at Juan; Lanny had watched it being repaired, and then had seen it depart. It carried a machine gun, a Hotchkiss - Lanny knew all the types of guns, as other boys knew automobiles. Rick in return told about the London busses being made over into "transports" for troops, and about crowds of clerks and businessmen drilling in Hyde Park, still in their civilian clothes, and with only sticks for guns.

But Rick's principal interest was in the air. He wrote a lot about having met one of the fliers with whom they had talked at Salisbury Plain; this officer had fought a pistol duel in the sky, and had got his German. The British, too, were putting machine guns in their planes; but it was a problem, for most planes had the propeller in front, and that was where you wanted to shoot if you were following an enemy. The idea now was to shoot through the propeller, and the British had devised one with flanges which would turn aside whatever bullets struck its blades.

"That's the service I'm going into," said Rick. "But I've promised the pater to wait until next year. The age requirement is eighteen, but a lot of the fellows do a little fibbing. I could, because I'm tall. It is hard to do any studying in times like these. No doubt it's easier for an American."

Lanny corresponded also with Rosemary Codwilliger - pronounced Culliver. He always felt funny when he wrote that name; but he knew that many English names were queer, especially the fashionable ones; the owners carefully preserved this queerness as a form of distinction, as one way of showing that they didn't care a hang whether anybody agreed with them about the way to spell, or to pronounce, or to do anything else. It did not occur to Lanny that people like that might be difficult to get along with in other ways; all he remembered was that Rosemary was delightful to look at, and how sweet it had been to sit with his arms around her in the moonlight.

He didn't write anything about that. They exchanged placid and friendly letters that would make proper reading for both censors and parents. She said that her father was commanding a regiment somewhere in France, and that her mother's nephew, the Honorable Gerald Smithtotten, had been killed after holding the Conde Canal near Mons against seven enemy attacks. "This war is rather hard on our best families," explained the daughter of Captain Codwilliger, "because they have to show themselves on the parapets or whatever it is, to set an example for the men. I want to take up nursing, but mother keeps begging me to finish this year's school. Mothers always think that we are a lot younger than we are really. Are American mothers like that?"

IV

Lanny could not help thinking about Kurt all the time, and wondering what he was doing and thinking. Of course Kurt would be patriotic. Would he blame Lanny for not taking the side of Germany? What reason would he give? Lanny wished he could find out; but of course no letters were allowed to come or go between countries at war.

One day it happened that Lanny was poking into a bureau drawer where he kept handkerchiefs and a fishing reel and some cartridges and photographs and old letters and what not.. He picked up a business card and read: "Johannes Robin, Agent, Maatschappij voor Electrische Specialiteiten, Rotterdam." What a lot had happened in the world since Lanny had talked with that Jewish gentleman on the train last Christmas! "I wonder if I'll ever see him again," the boy reflected.

He remembered that he had intended to write to Mr. Robin; and this brought another idea, that possibly the salesman of gadgets might be willing to mail a letter to Kurt for him. Lanny had learned, from the conversation of his mother's friends, that one could communicate with Germans in this way; it was against the law, but much business was still being carried on by way of neutral countries. "It couldn't do Mr. Robin any harm," the boy decided, "because I won't say anything the censor can object to; I won't even need to say that I'm in France."

He sat himself down and composed a letter to his friend in Germany. To set the German censors straight he began:

"My father has told me that it's an American's duty to keep neutral, and I am doing it. I don't want to lose touch with you, so I write to say that I am at home, and that my mother and I are well.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы