Искусственный интеллект, несомненно, будет оказывать значительное влияние на речь. Мы уже узнали, как компьютеры учатся слушать и разговаривать. Но как насчет важнейшего ингредиента коммуникации – слова? Инструменты автоматического транскрибирования уже ломают языковые барьеры между людьми и позволяют вести беседы, которые ранее были бы невозможны. Полмиллиарда человек каждый месяц пользуются переводчиком Google, а самыми частыми запросами оказываются переводы фраз «Я тебя люблю» и «У тебя красивые глаза» [1]. Но компьютеры могут не только помогать в онлайн-чатах и переводить ласковые слова[39]. Они способны на большее. Настоящий искусственный интеллект должен не повторять заученные фразы как попугай, а творчески развивать язык в новых направлениях.
Есть какое-то жутковатое очарование в том, что машины начнут использовать собственный творческий потенциал, в геометрической прогрессии наращивая свои способности, быстро превзойдут человека и завладеют миром. Это объясняет сенсационные заголовки 2017 года, когда лаборатория искусственного интеллекта Facebook закрыла два чат-бота, потому что они перешли от английского к собственному языку общения. И пока некоторые ужасались происходящему, ведь теперь машины могли «обходиться без своих хозяев», умные люди отметили, что компьютеры просто нашли более эффективный способ общения. Вот что происходит с языком: он развивается. Предполагалось, что чат-боты будут учиться лучше общаться с людьми, но ученые забыли ограничить их работу только английским языком.
Чтобы понять возможности компьютеров, давайте переделаем написанную в XIX веке пьесу Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». В оригинале у Сирано огромный нос, и эта уродливая особенность не позволяет ему признаться в любви прекрасной Роксане. Красивый, но туповатый Кристиан – тоже поклонник Роксаны. Эти двое заключают соглашение: Сирано пишет Роксане стихи, а Кристиан утверждает, что он их автор. Трагическая любовная история заканчивается, когда Роксана обнаруживает, что истинным поэтом является Сирано, но это происходит буквально за минуту до его смерти. В моей версии пьесы Кристиан обходится без Сирано и обращается к компьютеру, чтобы тот писал стихи. Код компьютерного «Сирано» будет руководствоваться не любовью, а алгоритмом, написанным с целью доставить Роксане как можно больше удовольствия от поэзии.
Вот пример любовного послания, написанного компьютером:
DARLING SWEETHEART
YOU ARE MY AVID FELLOW FEELING. MY
AFFECTION CURIOUSLY CLINGS TO YOUR
PASSIONATE WISH. MY LIKING YEARNS FOR YOUR
HEART. YOU ARE MY WISTFUL
SYMPATHY: MY TENDER LIKING.
YOURS BEAUTIFULLY
M. U. C.
ДРАЖАЙШАЯ ВОЗЛЮБЛЕННАЯ
ТЫ – МОЕ НЕУТОЛИМОЕ СОЧУВСТВИЕ. МОЯ ЛЮБОВЬ
УДИВИТЕЛЬНЫМ ОБРАЗОМ ПРИНИКАЕТ К ТВОЕМУ
СТРАСТНОМУ ЖЕЛАНИЮ. МОЯ СИМПАТИЯ ЖАЖДЕТ
ТВОЕГО СЕРДЦА. ТЫ – МОЯ ТОМЯЩАЯСЯ ЖЕЛАНИЕМ
СИМПАТИЯ: МОЯ НЕЖНАЯ ЛЮБОВЬ.
ПРЕКРАСНО ТВОЙ К.М.У.
Судя по этому письму, Сирано не стоило бы сильно беспокоиться, строки имеют историческое значение – это первый пример текста, созданного компьютером. Они были написаны Baby, первым современным компьютером, способным хранить программы в памяти. «К.М.У.» означает «компьютер Манчестерского университета» Распечатки странных любовных писем появились на доске объявлений университета в 1952 году и были детищем основоположника компьютерной науки профессора Кристофера Стречи. У него была репутация потрясающего программиста, которую он заслужил дерзкой демонстрацией большой компьютерной программы, игравшей в шашки (в тех программах еще использовались перфокарты!). Она поразила всех тем, что практически сразу же сыграла безукоризненно; а после окончания игры исполнила «Боже, храни короля» [2]. Стречи написал программу создания любовных писем, чтобы проверить способность Baby к произвольному отбору информации. Программа «бросает кости», чтобы выбрать романтические глаголы и существительные, и помещает их в шаблон, чтобы составить предложения. Сегодня она существует только как часть инсталляции LoveLetters 1.0, созданной художником и медиаархеологом Дэвидом Линком. В этой инсталляции используется код первоисточника [3].
Для своего времени программа была впечатляющим достижением, но творческим источником этих срок был Стречи, а не Baby. Более того, никто не принял бы этот текст за написанное человеком любовное письмо. Ниже я привожу современную попытку компьютера завершить один из сонетов Шекспира по его первой строке: «Сравню ли я тебя…»[40]:
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии