Читаем Заговор Гильгамеша полностью

Она отдернула руку, бормоча что-то себе под нос, затем отвернулась и пошла прочь.

«Вот, — сказал Рашид. Он протянул лист бумаги с двумя прямоугольниками, нарисованными один внутри другого. Джерри взял его и увидел две линии с обозначенными расстояниями и стрелку, указывающую на север. За пределами прямоугольника был небольшой квадрат с полумесяцем посередине. Она вопросительно посмотрела на Рашида.

«Это наш семейный дом в Багдаде, обнесенный стеной. Это местная мечеть. Из сада можно увидеть минарет, если он еще стоит. То, что вы ищете, похоронено в саду. Думаю, размеры у меня примерно правильные, но это было несколько лет назад». Он перевернул лист. «Я написал адрес здесь».

Раздался звонок в дверь, и через несколько секунд вошел Исмаил Фараджат. «Я получил твое текстовое сообщение, — начал он, — что происходит… о, вы двое вернулись», — сказал он Джерри и Дэну с выражением отвращения.

«Тебе лучше убраться сейчас», — сказал Рашид.

«Нет, пока мы не увидим, что вы благополучно отправляетесь в путь», — сказал Дэн.

«Пока ты готовишься, у тебя есть компьютер?» — спросил Джерри. «Мне нужно заказать нам билеты на рейс в Багдад завтра утром».

* * *

«Как вы думаете, они будут в безопасности?» — спросил Дэн, наблюдая, как две семьи уезжают на больших внедорожниках GMC.

«Боюсь, что в конце концов они их догонят, и тогда Рашид расскажет им все, что знает, чтобы защитить свою семью. Я просто надеюсь, что мы дали им фору».

«Что нам делать, пока рейс не улетит? Идти через аэропорт будет довольно опасно, не так ли?

«Да, значит, мы не летим самолетом; это была неверная информация. Едем в Багдад. Это примерно пятьсот сорок миль, так что, если нам повезет, мы будем там завтра днем.

* * *

Дэн смотрел в темную пустыню, пока Джерри ехал со скоростью восемьдесят миль в час к иракской границе. «Безопасно ли ехать так быстро? Я не имею в виду ваше вождение; Я имею в виду, в порядке ли дорожное покрытие?

«Хотел бы я знать, но нам нужно добраться до пункта пропуска на рассвете. Я надеюсь, что мы сможем присоединиться к конвою. Это даст некоторую защиту от мародеров и угонщиков».

«Неужели ездить по Ираку так долго после войны все еще опасно?»

«Я не знаю Дэна, — огрызнулась она, — это одна из многих вещей, о которых я не узнала, когда была в тюрьме».

«Прости.»

Несколько минут они ехали молча.

«Мне очень жаль, Дэн; Я не должен был быть резким с тобой».

«Это не имеет значения, давайте поговорим о другом».

«Вы можете спросить меня, кто мой любимый автор, какую музыку я люблю», — предложила она.

«Хорошо, тогда что за… эй! Когда мы ехали в Фуджейру, у нас тогда был этот разговор».

«Интересно, помнишь ли ты? С тех пор с нами многое произошло».

«Готов поспорить, тогда я был морским пехотинцем…» — его голос затих, а затем он начал снова. — Вот тогда у тебя все стало плохо. Вы, должно быть, тогда были намного счастливее.

Она потянулась и нашла его руку. «Это не имеет значения. Сейчас я думаю, что счастлив с тобой».

«Хорошо… даже здорово».

* * *

На рассвете граница с Ираком лежала примерно в пяти милях от них. Весь путь до иорданского КПП пейзаж был безликим плоским тускло-коричневым. Ворота были украшены огромным портретом короля Абдаллы, одетого в форму главнокомандующего. Дэн подъехал, пока Джерри отнес их британские паспорта в иммиграционную службу. Через несколько минут она появилась, болтая с чиновником в форме.

«Дэн, это Ахмед с таможни. Он просто хочет осмотреть нашу машину. Я думаю, нам нужно внести небольшой экспортный платеж».

«Конечно», — сказал Дэн и передал приготовленную ими пачку долларов. «Это правильная сумма?»

Чиновник произвел быстрый осмотр и сказал что-то Джерри, над чем она рассмеялась, а затем он отошел и помахал человеку, управляющему шлагбаумом. Джерри проехал под красно-белым шестом и припарковал машину рядом с несколькими седанами, грузовыми автомобилями, пикапами и грузовиками.

«Это Ирак?» — спросил Дэн. «Где их пограничники?»

«Это своего рода нейтральная зона между двумя странами. Граница нечетко определена. Видишь там палатки?

Он увидел несколько рядов черных палаток и заметил, что люди входят и выходят из них или просто стоят и смотрят на него. «Кто они?»

«Это люди в каком-то чистилище, ждущие, чтобы попасть в ту или иную страну. Во время конфликта или, что еще хуже, здесь или в подобных местах собираются тысячи людей. Это продолжается уже несколько десятилетий по всему Ближнему Востоку. А теперь посмотрим, когда отправится этот конвой.

* * *

Через час просидев в очереди машин, медленно двигавшихся к иракскому блокпосту, пришло время отдать паспорта иракской охране. Затем Дэн понял, что рядом с иракцами работает контингент американских военных.

«О, черт, мы не сможем здесь расплатиться!» — сказал Дэн.

«Будем надеяться, что я смогу выжить как журналист», — сказал Джерри. Она передала свой паспорт на имя Эмили Стивенс и свои различные репутации журналиста; к сожалению, все они были датированы годом вторжения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры